Beispiele für die Verwendung von "klarer" im Deutschen mit Übersetzung "понятный"
Übersetzungen:
alle836
ясный309
четкий230
ясно171
понятный64
прозрачный13
чистый10
готовый6
явственный1
andere Übersetzungen32
Deshalb sind sie hier in verständlicher, klarer Sprache aufgeführt.
Так вот здесь о них сказано очень понятно.
Die Grundlagen des vom Menschen verursachten Klimawandels werden der globalen Öffentlichkeit immer klarer.
Суть изменения климата, вызванного человеком, становится понятнее для общественности.
Die Lehren aus diesem unglücklichen Vorfall scheinen klar:
Уроки этого печального инцидента кажутся мне понятными:
Deshalb ist vielen Leuten nicht klar, warum sie wählen.
Таким образом, многим не понятно, почему они голосуют.
Europa braucht eine klarere globale Agenda mit stärkerem Profil.
Европе необходима более понятная и лучше узнаваемая глобальная политика.
Darüber hinaus ist nicht wirklich klar, wer Mursi ersetzen könnte.
Кроме того, не совсем понятно, кто может стать заменой Мурси.
Warum Suzuki auf dem indischen Markt eingestiegen ist, ist klar.
Причина, по которой Suzuki пришла на индийский рынок, понятна.
Während diese Aufräumarbeiten nach der Großen Rezession fortschreiten, ist eines klar:
По мере продолжения этой генеральной уборки после "великой рецессии" становится понятной одна вещь:
Der Wendepunkt, vor dem die USA und die Weltwirtschaft stehen, ist klar.
Переломный момент, с которым столкнулась Америка и мировая экономика, понятен.
Die langfristige Haushaltslage ist häufig weder den Steuerzahlern noch dem Parlament klar bewusst.
Долгосрочные бюджетные условия редко хорошо понятны налогоплательщикам и парламенту.
Die Erfahrungen mit der Fiskalpolitik der letzten Jahrzehnte liegen klar auf der Hand.
Опыт налогово-бюджетной политики за последние несколько десятилетий понятен.
In der alten sowjetischen Zone war bald klar, dass ein totalitärer Satellitenstaat entstehen würde.
В старой советской зоне оккупации вскоре стало понятно, что это приведет к установлению тоталитарного зависимого режима.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung