Beispiele für die Verwendung von "kleinem" im Deutschen mit Übersetzung "малый"

<>
Was allerdings in kleinem Maßstab gelingt, muss ihn größerem Rahmen noch lange nicht funktionieren. Но вещи, работающие в малом масштабе, не обязательно будут работать, став лишь слегка более крупными.
Sie engagieren sich in kleinem Rahmen dafür, was die Initiative "Größeres Europa" in großem Maßstab bewerkstelligen soll: Они делают в малом масштабе то, что в большом масштабе следует делать Инициативе Большой Европы:
Das ist großartig, denn mir geht es ja darum, Ihnen zu zeigen, dass dort eine große Masse auf kleinem Raum ist. Это прекрасно, вспомните, ведь моя задача показать вам, что есть большая масса внутри малого объёма.
Wenn wir uns also von etwas eher kleinem, wie es ein Kleid dieser Größe ist, zu etwas bewegen wie diesem, das in dem gleichen Verfahren entstanden ist, sehen Sie, dass das eine ganze Menge Arbeit ist. Поэтому когда вы продвигаетесь от чего-то довольно малого, например, платье этого размера к чему-нибудь как вот это, то сделано это единым способом, как вы видите, тут много работы.
Dieser Hut ist mir zu klein. Эта шляпа мне мала.
Die Definition von "klein" variiert allerdings. Но понятие "малых" продолжает меняться:
Kleine Belohnung, mittlere Belohnung, große Belohnung. Малое, среднее, крупное.
B. einer kleinen krabbelnden Ameise einnehmen. Издалека это трудно заметить, но если мы посмотрим ближе и возьмем, скажем, крошечного муравья, ползущего по тросу - муравьи настолько малы, что им доступны оба измерения - длинное измерение вдоль троса, и второе вокруг него:
Dieses Fahrrad ist zu klein für dich. Этот велосипед тебе мал.
Der Umfang der Sendung ist zu klein Объем поставки слишком мал
Dieser Hut ist zu klein für mich. Эта шляпа мне мала.
TED ist nur ein kleiner Teil davon. А TED всего лишь малая часть всего этого явления.
Können Sie sich vorstellen wie klein sie ist? Можете представить насколько она мала?
Dieses T-Shirt ist zu klein für mich. Эта футболка мне мала.
Also im Weltraum ist die Erde sehr klein. В пространстве, Земля очень мала.
Kleine Länder wie Portugal dürfen damit nicht rechnen. Большие страны, такие как Франция и Германия, получают снисхождение при нарушении установленного Пактом максимального размера бюджетного дефицита, тогда как малым станам, вроде Португалии, таких послаблений никто не дает.
Auf große Worte folgen oft nur kleine Taten. Кто много говорит, тот мало делает.
Und besonders die kleinen Reaktoren brauchen die Entwicklung. Особенно важно стимулировать развитие малых реакторов.
In den kleinsten Dosen sind die besten Salben Мал золотник, да дорог
Und dies ist, hoffe ich, ein kleiner Teil davon. Надеюсь, мой прибор знаменует малую часть этого процесса.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.