Beispiele für die Verwendung von "liefere" im Deutschen
Übersetzungen:
alle133
давать71
поставлять34
доставлять14
производить10
доставляться1
поставляться1
производиться1
andere Übersetzungen1
Martin fügte hinzu, dass "Double Down" keine definitive Antwort auf die Frage liefere, ob die politischen Sondierungen Obamas Schreibtisch erreicht hätten.
Мартин добавил, что "Ставки удвоены" не дает четкого ответа на вопрос, дошли ли результаты политического зондирования до стола Обамы.
Welche Mengen können Sie kurzfristig liefern?
Какое количество товара Вы можете поставить в короткий срок?
Wir sind nicht in der Lage, kostenlosen Ersatz zu liefern
Мы не в состоянии произвести бесплатную замену поставки
Dann wird sie verkauft und gekauft und wird dann zu mir geliefert.
Затем она продается и покупается, а после - доставляется мне.
Im Gegenzug sollten zwei Leichtwasserreaktoren gebaut werden, um Strom zu erzeugen, und es sollten jährlich 500.000 Tonnen Öl geliefert werden, bis der erste Reaktor den Betrieb aufnahm.
В обмен, для выработки электроэнергии должны были быть построены два легководных ядерных реактора, а также должны были ежегодно поставляться 500 тысяч тонн нефти до запуска первого реактора.
In den 1960er Jahren lieferte Mosambik die Hälfte der gesamten Cashewnuss-Produktion der Welt.
В 1960-е годы в Мозамбике производилась половина мирового объема орехов кешью.
In Ausnahmefällen können noch Restbestände geliefert werden
В исключительных случаях могут быть поставлены остатки продукции
Die gelieferte Ware stimmte nicht mit dem Lieferschein überein
Доставленный груз не соответствовал накладной
Und Daten sind die Art allgegenwärtiger Ressource, die wir ausgestalten können, um neue Innovationen und Erkenntnisse zu liefern.
Информация, в своём роде, повсеместный ресурс, который можно видоизменять, чтобы производить или познавать что-то новое,
Sie liefert aber nicht die nötigen Wahrscheinlichkeiten.
но не дает нам оценку вероятности, в которой мы, ученые, нуждаемся.
Liefern Sie uns bitte umgehend die Höchstbestellmenge
Пожалуйста, поставьте нам срочно максимальное количество заказанного товара
Diese Artikel kann die Firma nach ihrer Bestellung sofort liefern
Этот товар после его заказа фирма может доставить сразу
Im Hinblick auf Treibhausgase, ist Lamm aus Großbritannien besser als Lamm aus Neuseeland, das gefroren nach Großbritannien geliefert wird?
С точки зрения парникового газа, ягнятина, произведенная в Великобритании лучше ягнятины из Новой Зеландии, замороженной и привезенной в Великобританию?
Doch die Natur liefert uns auch eine gute Milbe.
Но тут вступает в игру природа, дав нам полезного паука.
Die gelieferten Waren entsprechen nicht der geforderten Norm
Поставленные товары не соответствуют нормам
Am nächsten Morgen wurde Vitamin B12 an das Lager geliefert und die Gefangenen erholten sich langsam.
На следующее утро, источники витамина B12 доставлены в лагерь, и пленники начинают поправляться.
Pflanzen absorbieren Kohlendioxid und produzieren Sauerstoff und liefern uns so die Luft zum Atmen und tragen zur Regulierung des Klimas bei.
Растения впитывают углекислый газ и производят кислород, таким образом обеспечивая воздух, которым мы дышим, и помогая нам регулировать климат.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung