Beispiele für die Verwendung von "liefern" im Deutschen

<>
Wie schnell können Sie liefern? Как быстро Вы можете выполнить поставку?
Und jetzt musst du liefern. И теперь тебе нужно её написать.
Bald begann es Erfolge zu liefern. Вскоре это начало приносить плоды.
Wären Sie bereit, gegen Wechsel zu liefern? Готовы ли Вы оформить поставку через оплату по векселю?
Bitte liefern Sie folgende Waren möglichst bald Пожалуйста, по возможности быстрее отправьте следующие товары
Wieder konnten wir denn Inhalt dafür liefern. И снова мы могли предоставить контент.
Nach der Bestellung wollen wir schnell liefern können После заказа мы сможем быстро осуществить доставку
Und ich werde Ihnen ein paar Beispiele liefern. Я покажу вам несколько примеров.
Die Wall-Street-Ökonomen liefern jedoch ein Gegenargument: Как бы то ни было "уоллстритовцы" предлагают контраргумент:
Wir bestätigen, dass wir vor Monatsende liefern können Мы подтверждаем возможность отправки до конца месяца
Bitte liefern Sie uns die unten aufgeführten Waren Пожалуйста, отпустите нижеследующие товары
Eine "Wendepunkt-Doktrin" könnte die richtigen Antworten liefern. Правильный ответ может заключаться в следовании "Доктрине водоразделов".
Virenschutz und Virusentwicklung liefern sich ein ungleiches Wettrüsten. Защита от вирусов и разработка вирусов представляют собой неравную гонку вооружений.
Und sie liefern den Einheimischen ein hohes Einkommen. И они обеспечивают высокий доход местным жителям.
Heute liefern Gen-Tests Wahrscheinlichkeiten und unsichere, mangelhafte Informationen. Сегодня результатом генетического тестирования становятся вероятностные предсказания и неопределенная, неточная информация.
Venezolaner und Kubaner liefern Morales die Schalthebel seiner Macht: Венесуэла и Куба оказывают поддержку Моралесу, предоставляя в его распоряжение такие мощные рычаги, которые позволяют ему удерживаться у власти, как коммуникационные сети, телохранители, военная помощь, транспорт и разведывательная сеть.
Wir konnten Dokumente liefern, konnten Arbeiten über Nacht durchführen. Можно было работать с документами, в том числе по сети.
Ich werde Ihnen aber trotzdem ein paar experimentelle Beweise liefern. но кой-какое экспериментальное доказательство я вам покажу,
Die von Ihnen gewünschte Sprachkombination können wir leider nicht liefern К сожалению, мы не можем предоставить Вам необходимую языковую конфигурацию
Das soll Ihnen nur einen Blick auf meine Ambitionen liefern. да, я был амбициозен.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.