Beispiele für die Verwendung von "messen" im Deutschen

<>
Ich konnte ihn nicht messen. Я не мог это упустить.
Besser zweimal messen, als einmal vergessen Семь раз отмерь, один раз отрежь
Man müsste seine spezifische Dichte messen." Ведь надо еще померить его удельный вес, верно?"
Dann musste ich die Moral messen. Потом я должен был померить мораль.
Weil wir können nur die Kindersterblichkeit messen. Потому что мы можем рассматривать только детскую смертность.
Ich hätte hier liebend gerne die Lichtgeschwindigkeit messen. Я бы рад показать, как мы меряли скорость света,
Und Howard ist sehr interessiert daran, etwas zu messen. А Говард очень любит оценивать разные вещи.
Indien, Iran und warum man mit zweierlei Maß messen sollte Индия, Иран и причина двойного стандарта
Sogar die Inflation lässt sich unter Umständen sehr schwer genau messen. Даже инфляция очень трудно поддается точной оценке.
Die Menschheit musste das Wissen erlangen, wie sie Rauigkeit messen kann. Человеку пришлось освоиться с понятием изломанности.
Daher ist ein neuer Maßstab erforderlich, um den Erfolg zu messen. Таким образом, необходимы новые критерии для оценки успеха.
Intelligenztests messen wichtige Dinge, aber das Ausmaß rationalen Denkens bewerten sie nicht. Тесты на интеллектуальное развитие оценивают важные вещи, но не оценивают степень рациональности мышления.
Diese Durchbrüche müssen wir mit Vollgas verfolgen und das können wir messen: С прорывами необходимо спешить, всеми силами стимулировать их.
Es gab nichts, woran wir messen konnten, ob wir es richtig machten. У нас не было ничего, показывающего, что мы делаем это правильно.
"Ich werde Ihre Zeit messen, wie schnell Sie dieses Problem lösen können." "Я засекаю время, чтобы узнать, как быстро вы можете решить задачу?"
Es wird mehrere Möglichkeiten geben, den relativen Erfolg der Wahlen zu messen. Будет несколько способов оценить относительный успех выборов.
Soweit ich weiss, geht es in der Psychophysik darum, etwas zu messen. Насколько мне известно психофизика изучает оценивание вещей.
Das Problem ist, dass die Meinungsforscher das Problem nicht tatsächlich messen können. Проблема заключается в том, что исследователи общественного мнения по сути не могут оценить проблему.
Nun, die nächste Frage, die Sie fragen möchten, ist, was möchten Sie messen? Следующий вопрос, которым мы задаёмся:
Dimitri Medwedews Präsidentschaft wird sich eben auch an diesem Testfall messen lassen müssen. Правление Медведева неизбежно подвергнется оценку на основании этого процесса.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.