Beispiele für die Verwendung von "mussten" im Deutschen mit Übersetzung "приходиться"
Übersetzungen:
alle6631
должный5486
приходиться832
очевидно25
полагаться12
надлежать1
andere Übersetzungen275
Wir mussten uns ganz in ihre Welt begeben.
Нам пришлось полностью изменить свой подход, чтобы наша конструкция прижилась в их мире.
Sie mussten also wirklich unter härtesten Bedingungen arbeiten.
Им действительно приходилось работать в сложных условиях.
Die palästinensischen Verhandlungsführer mussten immer drei Aspekte abwägen:
Участникам переговоров с палестинской стороны всегда приходилось балансировать три вопроса:
Und wie üblich, mussten sie Atomenergie von Frankreich kaufen.
И, как всегда, пришлось покупать у Франции ядерную энергию:
Auch viele Amerikaner mussten dies in letzter Zeit erkennen.
Многим американцам тоже недавно пришлось это усвоить.
Daher mussten wir alles fortwerfen und von neuem starten.
Поэтому нам пришлось все забраковать и начать с нуля.
Sie mussten also anhalten und alle Kappen instand setzen.
Так что им пришлось остановиться и закрутить все крышки на бутылках.
Manche Strategien verfehlten ihr Ziel und mussten geändert werden.
Иногда политика попадала мимо цели, и её приходилось модифицировать.
Das zeigt, warum sie an einen sichereren Ort ziehen mussten.
Теперь ясно, почему им пришлось переезжать в более безопасное место.
Beide mussten sich zeitweise mit einem ihnen feindlich gesonnenen Parlament arrangieren.
Каждому пришлось "сосуществовать" некоторое время с враждебно настроенным парламентом.
Und es stimmt, dass wir die Artikel mehrere Male sperren mussten.
И действительно, нам пришлось пару раз заблокировать редактирование.
Sie mussten oft Tage und Wochen lang durch Berge oder Täler reisen
Им часто приходилось целыми днями и неделями путешествовать по горам и долинам.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung