Beispiele für die Verwendung von "neu" im Deutschen

<>
Der neu gewählte australische Ministerpräsident Kevin Rudd jedoch hat diese Vereinbarung für sein Land abgesagt. Однако вновь избранный премьер-министр Кевин Рудд заявил об отказе его страны от участия в этих мероприятиях.
Ein paar Monate später machte der neu gewählte Präsident George W. Bush Clintons Nordkoreapolitik rückgängig. Несколько месяцев спустя вновь избранный президент Джордж Буш младший обратил вспять политику Клинтона по Северной Корее.
Während die USA rhetorisch die Demokratie im Nahen Osten verteidigen, forderten sie als erste Reaktion auf den Sieg der Hamas, dass die neu gewählte Regierung $50 Millionen an US-Hilfsleistungen zurückzahlen sollte. Хотя США риторически защищают демократию на Ближнем Востоке, их первой реакцией на победу Хамаса было требование о том, чтобы вновь избранное правительство вернуло $50 миллионов помощи, предоставленной США.
Wir erfinden uns ständig neu. Они позволяют нам постоянно изобретать себя самих заново.
Dieses Wort ist mir neu. Я не знал этого слова.
Was ich vorschlage ist neu: Мои предложения являются новаторскими:
Er interpretiert traditionelle Miniaturen neu. Он вносит современный виток в традиции индийских миниатюр.
Terrorismus und Antiterrorkampf neu überdacht Пересмотр терроризма и антитеррористической деятельности
Komm zurück, fang neu an." Возвращайся и начинай заново."
Sie hat sofort neu geheiratet. Вскоре она вышла замуж снова.
Wie gestalten wir sie neu? Как мы осознаем её?
Und Sie müssen alles neu einstellen. И надо его перепрограммировать.
Kann Japan sich wieder neu erfinden? Сможет ли Япония повторить обновление еще раз?
Den Internationalen Währungsfond (IWF) neu erfinden Преобразование МВФ
Sie erfanden damals die Wohltätigkeit neu. Тогда они занимались возрождением благотворительности.
Wir konditionierten sie neu, reparierten sie. Все из них были обновлены и починены.
Mehrfach-Berührungssensoren sind nicht komplett neu. Сейчас мультитач-сенсоры не такая уж новинка.
NEU BEI EBAY? - INFOS UND KURSE Впервые на eBay? - информация и курсы
Tatsächlich haben wir Armut neu definiert. Вообще-то, мы переопределяем значение бедности.
Die GAP muss neu geschaffen werden. Необходимо заново разработать CAP.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.