Beispiele für die Verwendung von "organisiertem" im Deutschen

<>
Schließlich wurde die Moschee von Ayodhya im Dezember 1992 bei einem von der BJP organisiertem Massenauflauf zerstört. В конце концов мечеть в Айодхье была разрушена в декабре 1992 года во время массового собрания, организованного БДП.
Und bei großen, weltweiten Problemen wie der Klimaveränderung, organisiertem Verbrechen, dem Welthandel und der Verhinderung von Gräueltaten wird die Abwesenheit der USA als politischer Katalysator und aktiver Verhandlungsführer schnell und schmerzhaft spürbar sein. И, аналогично, в крупных глобальных вопросах, таких как изменение климата, организованная преступность, торговля и предотвращение злодеяний, отсутствие США в качестве политического катализатора и активного переговорщика скажется быстро и остро.
Ich beziehe mich auf die organisierte Kriminalität. Я говорю об организованной преступности.
Wir müssen uns darum organisieren." Нам надо организовать это."
Wir organisierten uns in Städten. Наши поселения стали организовываться в города.
sogar wenn man sich organisiert und systematisch benimmt, kann es manchmal zu komplettem Chaos führen. даже систематичный, упорядоченный способ поведения может иногда приводить к полному хаосу.
Jetzt denken wir an Religionen, an organisierte Religionen. Теперь подумайте о религиях, организованных религиях.
Man muss es wirklich organisieren. Нужно просто организовать.
Wir organisierten uns in Städten. Наши поселения стали организовываться в города.
Ein wohl organisierter moderner Staat ist durch ein Monopol der legitimierten Gewaltanwendung definiert, das nationalen Märkten das Funktionieren ermöglicht. Упорядоченное современное государство определяется законностью применения силы, которая позволяет функционировать внутреннему рынку.
Nicht einmal ein organisiertes Netzwerk wäre dazu notwendig. Не требуется даже организованная сеть;
Also organisierten wir eine Vorführung. Поэтому мы организовали просмотр нашего фильма.
Wie ist die Arbeit in jeder Brigade organisiert? Как организована работа в каждой бригаде?
Sie sind eine bedeutsame Minderheit, laut und gut organisiert. Они представляют собой значительное меньшинство, громкое и хорошо организованное.
Sie denken, das TED schwer zu organisieren ist. Вы думаете, что TED сложно организовать.
Die Aktionäre organisierten sich in Rentenfonds, Investmentfonds und Hedgefonds. Акционеры организовались в пенсионные фонды, инвестиционные фонды и хеджевые фонды.
Das war nicht so organisiert, wie wir oft glauben. Это не так организованно, как мы часто думаем.
Design, die Kunst die Welt der Dinge zu organisieren. Дизайн, искусство организовывать мир вещей.
Die Aktionäre organisierten sich in Rentenfonds, Investmentfonds und Hedgefonds. Акционеры организовались в пенсионные фонды, инвестиционные фонды и хеджевые фонды.
Im Rahmen des Projektes wurde eine Reihe von Rundtischgesprächen organisiert. В рамках проекта был организован ряд круглых столов.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.