Beispiele für die Verwendung von "regierungen" im Deutschen

<>
Regierungen mussten ihre Banken retten. Правительствам пришлось спасать свои банки.
Neue Parteien könnten entstehen und Wahlen und repräsentativen Regierungen wieder mehr Leben einhauchen. Могут возникнуть новые партии и вдохнуть больше жизни в выборы и представительное правление.
Schwache Regierungen werden täglich schwächer. Слабые правительства с каждым днем становятся еще слабее.
Demokratien sind eben deshalb so stabil, weil man schlechte Regierungen durch regelmäßig stattfindende Wahlen loswerden kann. В действительности, демократии такие стабильные потому, что они позволяют смену плохого правления посредством проводимых на регулярной основе выборов.
Die Regierungen ändern das nicht. Правительства ничего не меняют.
Die Welt hat viel zu verlieren, wenn es darum geht, die Fortdauer von schlechten Regierungen wie der Mugabes und seinesgleichen zu verhindern. Мир кровно заинтересован в том, чтобы предотвратить продолжающееся плохое правление господина Мугабе и других таких, как он.
Die Regierungen zogen unverzüglich nach. Своими необдуманными действиями правительства стран усугубили ситуацию.
Kommt dann noch der Wunsch hinzu, in einer Region, wo autoritäre Regierungen an der Tagesordnung stehen, eine Demokratie zu schaffen, so ist diese Aufgabe beinahe nicht zu bewältigen. Добавьте к этому желание построить демократию с нуля в регионе, где наиболее характерной формой правления является авторитаризм, и эта задача превращается в практически невозможную.
Aber haben unsere Regierungen verstanden? Однако понимают ли это правительства?
Die Förderung von Demokratie und offenen Regierungen ist vielleicht die letzte Lösung, doch steht sie auf einem wackeligen, erdachten Fundament aus ungeprüften Annahmen über das Wesen der Welt und verschiedene Kulturen. Способствовать построению демократии и открытого правления может быть окончательным решением, но оно стоит на шаткой концептуальной основе непроверенных предположений о природе мира и разных культур.
Warum tun die Regierungen so etwas? Почему же правительства делают это?
Viele Leute in der Busch-Regierung behaupten, dass eine aggressive Politik gegenüber dem Irak zum Sturz der autokratischen Regierungen im Nahen Osten ebenso führen kann, wie die Reagan-Regierung möglicherweise das ,,böse" Sowjet-Reich gestürzt hat. Многие в администрации Буша утверждают, что агрессивная политика по отношению к Ираку может в конечном итоге разрушить автократические формы правления на Ближнем Востоке точно так же, как, по их мнению, политика администрации Рейгана в свое время разрушила советскую "империю зла".
Regierungen können ebenso zur Tat schreiten. Правительства могут взять инициативу в свои руки.
Trotzdem bleiben die europäischen Regierungen defensiv: Кроме того, европейские правительства продолжают занимать оборонительную позицию:
Die Regierungen stehen vor einem Dilemma. Перед правительствами встала дилемма:
Und die Regierungen müssen die Mittel umverteilen: Правительства так же должны перераспределить ресурсы от спец.
Westliche Regierungen können durch vernünftige Reformen helfen. Западные правительства могут оказать помощь с реформами здравого смысла.
Aber westliche Regierungen helfen sich auch selbst. Но правительства Запада и сами это делают.
die jeweiligen Regierungen müssen sich ebenfalls beteiligen. Правительства также должны действовать.
Lateinamerikas Regierungen haben aus der Vergangenheit gelernt. Правительства Латинской Америки смогли извлечь пользу из уроков прошлого.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.