Beispiele für die Verwendung von "reichsten" im Deutschen mit Übersetzung "богатый"
Übersetzungen:
alle1058
богатый1022
богатейший24
государственный5
богатенький1
богато1
andere Übersetzungen5
Die reichsten Häuser finanzieren politische Kampagnen.
богатые домохозяйства финансируют политические кампании.
Steuersenkungen für die reichsten Amerikaner waren Teil der Abmachung.
Снижение налогов для богатых американцев было частью пакета.
Selbst die Ressourcen des reichsten Landes der Welt sind begrenzt.
Даже самая богатая страна мира имеет ограниченные ресурсы.
Vor siebzig Jahren war es eines der reichsten Länder der Welt.
Семьдесят лет назад она была одной из самых богатых стран в мире.
Die reichsten Klubs können sich die besten Spieler der Welt leisten.
богатые клубы сегодня могут привлекать лучших игроков мира.
Selbst die Ressourcen des größten und reichsten Landes der Welt sind begrenzt.
Даже самая крупная и самая богатая страна в мире имеет ограниченные ресурсы.
In Südamerika gibt es alles, sowohl die ärmsten als auch die reichsten Menschen.
Здесь, в Латинской Америке, есть все, что угодно, от беднейших до самых богатых.
Die reichsten Länder - die USA, Deutschland und Japan - müssen dieser lebenswichtigen Initiative beitreten.
Самые богатые страны - Соединенные Штаты, Германия и Япония - должны присоединиться к этой жизненной инициативе.
frei bewegen, würde die Konzentration an qualifizierten Arbeitskräften in den reichsten Ländern höchstwahrscheinlich steigen.
могли свободно перемещаться из одной страны в другую, концентрация таланта в богатых странах скорее всего возросла бы.
Die reichsten Steuerzahler sind natürlich zufrieden, denn sie profitieren am meisten von diesen Steuersenkungen.
Богатые налогоплательщики, конечно, рады - большая часть налоговых льгот досталась им.
In Nepal erhalten die reichsten Schüler viermal höhere Ausgaben im öffentlichen Ausbildungssystem als die ärmesten.
В Непале, самая богатая часть населения получает в четыре раза больше, чем составляют общественные затраты на обучение беднейшей части населения.
Diese Ängste sind eine Herausforderung für die politisch Verantwortlichen in den reichsten Ländern der Welt.
Эти страхи проверяют политических лидеров в самых богатых странах мира.
Präsident Bush glaubt, Steuersenkungen für die reichsten Amerikaner sind die Antwort auf beinahe jedes wirtschaftliche Problem."
Президент Буш считает, что понижение налогов, приносящее выгоду самым богатым американцам, является решением практически всех экономических проблем".
Mit Ausnahme der Reichsten und der Ärmsten sehen sich beinahe alle Amerikaner als Angehörige der "Mittelschicht".
Практически все американцы, за исключением самых богатых и самых бедных относят себя к "среднему классу".
Eine der obersten Prioritäten war der Plan der Republikaner, die Erbschaftssteuer für die reichsten Amerikaner vollständig abzuschaffen.
Одним из главных приоритетов был план республиканцев по окончательной отмене налога на наследство для самых богатых американцев.
Es ist Gründungsmitglied der Union, eine der reichsten Nationen Welt und hat einen ständigen Sitz im UN-Sicherheitsrat.
она - основатель Союза, одна из самых богатых стран мира и постоянный член Совета Безопасности ООН.
Es ist für die ärmsten Länder der Welt wenig sinnvoll, den reichsten zu geringen Zinssätzen Geld zu leihen.
Нет особого смысла самым бедным странам мира давать взаймы самым богатым по низким процентным ставкам.
Assad bliebe im reichsten Teil des Landes an der Macht, und im östlichen Hinterland würden erbitterte Sektierer herrschen.
Асад останется у власти в самой богатой части страны, а горькая сектантская ярость будет царить в восточных глубинках страны.
Vor einem Jahr verpflichteten sich die Führer der reichsten Länder der Welt, die Not der ärmsten zu lindern.
Год назад лидеры самых богатых стран мира приняли на себя обязательство облегчить положение беднейших стран.
Die acht reichsten Länder haben versprochen, eine Halbierung ihrer CO2-Emissionen bis 2050 "ernsthaft in Betracht zu ziehen".
Восемь самых богатых стран мира обещали "серьезно рассмотреть" вопрос о сокращении вдвое своих выбросов CO2 к 2050 году.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung