Beispiele für die Verwendung von "sich weiter entwickeln" im Deutschen

<>
es wird sich weiter entwickeln und dazu beitragen, die Weltwirtschaft zu verändern. по мере своего развития они будут содействовать преобразованию мировой экономики.
Damit die Beschäftigten sich weiter entwickeln können, müssen sie in einen stimulierenden Arbeitsplatz eingebunden sein, wo es neue Probleme zu lösen, anspruchsvollere Aufgaben zu bewältigen und zusätzliche Fähigkeiten zu erwerben gilt. Для того чтобы работники могли развиваться, они должны находиться в стимулирующей рабочей среде, где надо решать новые проблемы, выполнять новые задачи, стремиться к приобретению дополнительной квалификации.
Aber was ich Ihnen zu sagen versuche ist, dass es trotz dieser Komplexität einige einfache Themen gibt, von denen ich denke, wenn wir diese verstehen, können wir uns wirklich weiter entwickeln. но я пытаюсь донести до вас, что, несмотря на сложность, есть несколько простых моментов, и если мы поймем их, то сможем двигаться дальше.
Das Universum dehnte sich weiter aus und kühlte weiter ab. Вселенная продолжила расширяться и остывать.
Das hält uns bei der Stange und lässt uns immer weiter entwickeln. Это то, что заставляет нас продолжать разработки.
Die Technologie entwickelt sich weiter, und diese großen Fracht-Röntgen-Geräte arbeiten inzwischen mit digitalen Systemen und werden dadurch immer besser. Технология движется вперед и эти огромные грузовые рентгеновские сканеры c цифровой обработкой становятся все лучше и лучше и лучше.
Das ist es was wir weiter entwickeln müssen. И это то, что мы должны поддерживать и растить.
Die Brückenbewegung erzwingt diesen Schritt, und der führt dazu, dass sie sich weiter bewegt. Своим движением мост вынуждает всех идти в ногу, и это раскачивает его еще сильнее.
Und wenn die Daten, die wir aus China kriegen, sich so weiter entwickeln wie jetzt, dann wird es nicht einmal 40 Jahre dauern. А если цифры, которые приходят из Китая, будут такими, какие они сейчас, то и 40 лет не пройдет.
Während Technologie vorranschreitet und sich weiter entwickelt nehmen viele von uns an, das uns diese Fortschritte intelligenter machen, uns klüger und mit der Welt verbundener machen. По мере развития технологии, её продвижения вперёд, многие из нас считают, что благодаря этому прогрессу мы стали умнее и больше связаны с внешним миром.
Und sie verpflichtete sich weiter der Umwandlung von Bewusstsein. И она продолжала пытаться изменить сознание людей.
Er entwickelt sich weiter. Он эволюционирует.
Werden sie sich weiter bewegen? Смогут ли они продвинуться?
Irgendwo in Südostasien traf er auf den Denisova-Menschen, vermischte sich und breitete sich weiter in den Pazifikraum aus. и где-то в Южной Азии они встретили денисовских людей, смешались с ними и продолжили двигаться дальше в сторону Тихого океана.
Die Kreise bewegen sich weiter hier herauf. Круги продолжают двигаться вверх,
Man kann zwar eine Trennungslinie zum Schutz eines Gebietes ziehen, aber chemische Belastung und Lärmverschmutzung werden sich weiter über das Gebiet ausbreiten. Вы можете провести линию, пытаясь защитить территорию, но химическое и звуковое загрязнение будут продолжать бороздить просторы этой зоны.
Er traf auf Neanderthaler, vermischte sich und verbreitete sich weiter auf der Welt. Они встретились с неандертальцами, смешались с ними, продолжили распространяться по миру,
In den letzten sechs Jahren hat es sich weiter und weiter und immer weiter ausgebreitet, um die ganze Welt. В течение последующих шести лет, количество постановок все разросталось, разросталось, разросталось и разрослось по всему миру.
Die Pegel steigen, die Verpackungsberge wachsen, die Wegwerf-Mentalität verbreitet sich weiter und zeigt sich auch im Ozean. Уровень нарастает, количество упаковок увеличивается, использование одноразовой тары быстро распространяется как жизненная концепция и это видно в океане.
Während der nächsten 300 Millionen Jahre dehnte es sich weiter aus. Она продолжала расширяться около 300 миллионов лет.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.