Beispiele für die Verwendung von "solcher" im Deutschen mit Übersetzung "подобный"
Viele solcher Dinge geschehen, es ist wirklich bemerkenswert.
Существует множество подобных проектов, это действительно очень интересно.
Und bald werden Millionen solcher Tests verfügbar sein.
Скоро станут доступными миллионы подобных исследований.
Trotz solcher Risiken ist die Zukunft der Lebensmittelsicherheit vielversprechend.
Несмотря на подобные риски, перспективы продовольственной безопасности в будущем выглядят многообещающими.
Er warnte die Amerikaner nicht vor der Zweifelhaftigkeit solcher Einschätzungen.
Он не предупредил американцев о том, насколько сомнительными могут быть подобные оценки.
Natürlich, ein solcher Greenspan wäre nie im Amt bestätigt worden.
Конечно, подобный Гринспен никогда бы не был назначен на второй срок.
Sie haben sicherlich schon viele solcher Videos im Fernsehen gesehen.
Вы, конечно же, видели множество подобных сюжетов по телевизору.
Ein Opfer solcher Diskussionen ist der Mythos, dass Wasser kostenlos ist.
Одной из ошибок подобных дебатов является миф о том, что вода бесплатна.
Geldgeber, wie die Weltbank, sollten daher bei der Finanzierung solcher Studien helfen.
Таким образом, в финансировании подобных исследований должны помочь агентства-доноры (скажем, Всемирный Банк).
Es brauchte mehrere solcher Ereignisse, bis ich herausfand was ich tun sollte.
Мне понадобилось несколько подобных случаев, чтобы понять как себя вести в такой ситуации.
Akademiker sind integrale Bestandteile solcher Bewegungen, weil Modernisierung eher Aktivität als Resignation begünstigt.
Профессионалы всегда являлись неотъемлемой частью подобных движений, т.к. модернизация подвигает скорее к действию, нежели к пассивности.
Die Ergebnisse solcher Experimente - selbst die Fehlschläge - halten nützliche Lektionen für uns alle bereit.
Результаты подобных экспериментов (даже тех, которые не удались) преподносят всем нам полезные уроки.
Das Sicherheitsnetz der Regierungen sollte sich nie auch auf die Anleihegläubiger solcher Institutionen erstrecken.
В частности, система правительственной помощи никогда не должна распространяться на держателей облигаций подобных учреждений.
Es gibt tausende solcher Karten, die in Atlanten abgebildet sind auf der ganzen Welt.
Существуют тысячи карт, подобных этой, опубликованных в атласах по всему миру.
Aber die Frage, die wir uns stellen sollten, betrifft die Auswirkungen solcher Ereignisse auf die längerfristige Entwicklung.
Но нам следует задать вопрос о влиянии подобных эпизодов на длительное развитие.
Rom wurde nicht an einem Tag erbaut, und es wird viele solcher Angriffe bedürfen, es zu reformieren!
Рим был построен не за один день и понадобится не одна подобная инициатива, чтобы его реформировать!
Ein solcher Schritt würde übermäßige Investitionen in die Produktionskapazität verhindern und die Umsetzung eines flexibleren Währungssystems erleichtern.
Подобный шаг будет сдерживать чрезмерные инвестиции в производственные мощности и упростит реализацию более гибкого режима обменного курса.
Diese Daten stammen aus der ganzen Welt - Länder geben Milliarden von Dollar aus für die Förderung solcher Forschung.
Чтобы получить их, во всем мире страны тратят миллионы долларов на подобные исследования.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung