Beispiele für die Verwendung von "solcher" im Deutschen
Ein solcher Prozess kann den Menschen nicht aufgezwungen werden.
Нельзя насильственно заставлять людей делать то, чему они сопротивляются.
Leider kann ich die Vorbereitung solcher Pläne nirgends entdecken.
К сожалению, я не вижу, чтобы занимались их подготовкой.
Wir müssen verhindern, dass sich ein solcher Vorfall wiederholt.
Мы должны предотвратить повторение этого происшествия.
In den Vereinigten Staaten gab es zwei solcher Grundsatzentscheidungen.
В Соединённых Штатах было принято два ключевых решения.
Es gibt tausende solcher blauer Punkte im ganzen County.
Тысячи синих кругов появились по всему округу.
Leider werden weltweit jedes Jahr 20 Millionen solcher Babys geboren.
К сожалению, ежегодно в мире рождается примерно 20 миллионов недоношенных детей.
Dieses Jahrhundert könnte wegen solcher Errungenschaften unser bestes aller Zeiten werden.
Наш век может оказаться наиболее блестящим благодаря достижениям человека.
Makroökonomische Politik lässt sich nie von der Politik als solcher abkoppeln:
Макроэкономика никак не может быть вне политики:
Ein solcher Mann hat Mittagessen im Kopf, für ihn und seine Familie.
Этот человек ломает голову над тем, что будет есть на обед он и его семья.
Die Geschichte hält bittere Lehren bereit, was das Scheitern solcher Anstrengungen betrifft.
Мировая история содержит много горьких уроков, когда человечество оказалось не в состоянии решить эту проблему.
Natürlich gibt es keinen perfekten Buchungsrahmen, aber einige solcher Rahmen verzerren planmäßig.
Конечно, не существует совершенных систем бухучета, но некоторые системы вносят систематические искажения.
Der Wohnungsmarkt in Großbritannien in den letzten Jahrzehnten ist ein solcher Fall.
примером этого является рынок жилья в Великобритании в течение последних нескольких десятилетий.
Doch ein solcher Kurs muss mit Bedacht und mit großer Umsicht verfolgt werden.
Однако по этому пути нужно идти с большой осмотрительностью и осторожностью.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung