Beispiele für die Verwendung von "spricht" im Deutschen mit Übersetzung "сказать"
Übersetzungen:
alle1516
говорить1163
разговаривать144
сказать77
разговариваться1
порассуждать1
andere Übersetzungen130
Außerdem spricht vieles dafür, politische Auseinandersetzungen höflicher zu gestalten.
Многое также можно сказать о придании политическим спорам больше цивилизованности.
Beide Möglichkeiten sollten ein Angebot sein, wobei aber sehr viel für Letzteres spricht.
Нужно, чтобы у людей была возможность выбрать любой из этих вариантов, но о втором следует сказать ещё очень многое.
Spricht man mit Schweizer Bankern, so sehen sie das Problem vor allem in der Größe der UBS.
Если спросить швейцарские банки, они скажут, что проблема главным образом в размере UBS.
Schließlich gibt es vieles, was für das Prinzip spricht, die direkte Beteiligung des Staates bei der Versorgung mit Dienstleistungen zu verringern.
В конце концов, еще многое следует сказать о принципе снижения прямого участия государства в предоставлении услуг.
Wenn im Gegenzug für Hinrichtungen beispielsweise eine Senkung der Diebstahlsfälle erreicht werden soll, spricht weit mehr für eine mildere Form der Bestrafung.
Когда выбор стоит между лишением жизни и, скажем, сокращением хищений имущества, аргументы в пользу более мягкого наказания становятся гораздо сильнее.
Spricht man sich jedoch für eine Protektion, einen Schutz, vor Importen aus, manövriert man sich in die gleiche Ecke wie Reed Smoot und Willis C. Hawley, die Verfasser des berüchtigten US-Zollgesetzes aus dem Jahr 1930.
Но если вы скажете, что вы поддерживаете протекцию от импорта, вас поставят в один ряд с Ридом Смутом и Виллисом С. Холи, авторами имеющего дурную репутацию законопроекта о пошлинах США 1930 года.
Ralph Waldo Emerson bezeichnete Sprache als "versteinerte Dichtkunst".
Эмерсон сказал, что язык - это "окаменевшая поэзия".
Was gemessen wird, steht hier in verständlicher Sprache.
Что вы можете измерить, если это сказано на понятном языке.
Deshalb sind sie hier in verständlicher, klarer Sprache aufgeführt.
Так вот здесь о них сказано очень понятно.
Die Erde hat gesprochen, und die Amerikaner haben ausnahmsweise einmal zugehört.
Планета Земля сказала свое слово, и американцы, на этот раз, прислушались к ней.
Diese Sprache ist aber noch viel mächtiger, denn Galois kann fragen:
Этот язык даже более мощный, потому что Галуа может сказать:
Als Erstes, kein echter Sport- Fan würde in dieser Weise sprechen.
Во-первых, такого не скажет ни один настоящий болельщик.
Leute, das ist keine einfache Metapher, von der ich spreche, es stimmt.
Ребята, это не просто метафора, то что я вам сейчас скажу, это правда.
Und ich werde jetzt ganz kurz über zwei Arten biologischer Verschmutzung sprechen.
Еще я кратко скажу о двух видах биологического загрязнения.
Es ist alles ganz eitel, sprach der Prediger, es ist alles ganz eitel.
Суета сует, сказал Екклесиаст, суета сует, - всё суета!
"Ich bin der Geist, ich bin der Weg", als der Prophet Mohammed sprach:
"Я есть дух и я есть путь", когда пророк Мухаммад сказал:
Ich möchte noch über eine letzte Art von Daten sprechen, möglicherweise die interessanteste.
Я скажу об ещё одном типе данных, возможно, наиболее впечатляющем.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung