Beispiele für die Verwendung von "stärke" im Deutschen mit Übersetzung "сила"
Übersetzungen:
alle561
укреплять219
сила207
крахмал6
укрепляться5
подкрепляться5
мощность4
andere Übersetzungen115
"Was ist die Stärke der kleinen und mittleren Unternehmen?"
"В чем же сила малых и средних предприятий?"
Vor dem Krieg konnte Amerika den Eindruck überwältigender Stärke projizieren.
Перед войной Америка могла продемонстрировать превосходную силу.
Paradoxerweise haben die Skandale selbst die Stärke des amerikanischen Regulierungssystems herausgestellt.
Парадоксально, но сами скандалы выявили силу регулятивной системы США.
Auch ist er darauf angewiesen, dass seine Anhänger massiv Stärke zeigen.
Ему также будет необходимо, чтобы его сторонники серьезно продемонстрировали свою силу.
Die Stärke unseres Arguments liegt darin, dass wir etwas wirklich anderes machen.
Нужно отметить, что сила наших аргументов как раз в уникальности этих изменений.
Manches davon ist Übertreibung, doch in einer Hinsicht könnte Indiens Stärke unterschätzt werden.
Часть этого является преувеличением, но в одном отношении силу Индии, возможно, недооценивают.
Das heißt, wir müssen uns auf Hurrikane von größerer Stärke und Dauer vorbereiten.
Это означает подготовку к более мощным ураганам, как по силе, так и по продолжительности.
Natürlich ist für Hüftersatz-Patienten damit keine übermenschliche Schnelligkeit, Stärke oder Sehfähigkeit verbunden.
Конечно, пациенты с замененным тазобедренным суставом не приобретают сверхчеловеческой скорости, силы и зрения - пока не приобретают.
Sie haben bestimmt von "Level hoch" und "+1 Stärke" gehört oder "+1 Intelligenz".
Вы, конечно, слышали о прохождении уровней, накоплении силы и интеллекта во время игры.
Amerika braucht Bündnispartner und macht sich keine Gedanken über ihre potenzielle unabhängige Stärke.
Америке нужны союзники, и она не озабочена их потенциальной собственной силой.
Tatsächlich besteht das Überlebensgeheimnis der OPEC nicht in ihrer Stärke, sondern in ihrer Schwäche.
На самом деле секрет выживании ОПЕК заключается в ее слабости, а не в ее силе.
Für einige Menschen ist die reine militärische Stärke der einzige wahre Maßstab für Macht.
Для некоторых людей грубая военная сила - единственное подлинное мерило могущества.
Jetzt wissen alle, dass die Arbeiterbewegung die Stärke der Nation nicht einschränkte, sondern sie vergrößerte.
Сейчас каждый знает, что профсоюзное движение не подорвало силы нации, но увеличило их.
Die aktuelle Stärke der deutschen Wirtschaft ist also teilweise auf diese temporäre demographische Stabilisierung zurückzuführen.
Сегодняшняя сила немецкой экономики отчасти обусловлена этой временной демографической стабилизацией.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung