Beispiele für die Verwendung von "umgekehrt" im Deutschen mit Übersetzung "противоположный"

<>
Unser Ansatz war also umgekehrt. Мы подошли к проблеме с противоположной стороны, задавшись вопросом:
Dieser Trend muss umgekehrt werden. Эта тенденция должна быть изменена на прямо противоположную.
Heute scheint es genau umgekehrt zu sein. В настоящее время правильным кажется противоположное.
Aber die Situation war bei den Palästinensern genau umgekehrt: Однако в случае с палестинцами ситуация была абсолютно противоположной:
Während der Jahre des Blasenaufbaus war die Situation genau umgekehrt: В годы процветания ситуация была прямо противоположная:
Bei den Ergebnissen für eine extrem pessimistische Einstellung war es genau umgekehrt: Результаты крайнего пессимизма менялись в противоположном направлении:
Umfragen, die von der BBC beworben wurden, stellen die Lage tendenziell umgekehrt dar. Опросы, проводимые Би-би-си, показывают противоположный результат.
Die Geschichtsleugnung ist in Kroatien nicht weniger offenkundig, wo die Gegenpole von Anschuldigung und Leiden einfach umgekehrt wurden. Отрицание истории проявляется столь же явно и в Хорватии, где полюса ответственности и страданий прямо противоположны сербским.
Die Finanzströme sollten eigentlich von den reichen in die armen Länder fließen, aber in den letzten Jahren war es genau umgekehrt. деньги должны течь из богатых стран в бедные, но в последние годы они шли в противоположном направлении.
Jetzt sahen wir den umgekehrten Effekt. Здесь был противоположный результат.
Westeuropäische Politiker befürchten ihrerseits das umgekehrte Ergebnis. В свою очередь, западноевропейские политики опасаются противоположного результата.
Und das arbeitet also in die umgekehrte Richtung. И это работает в противоположном направлении.
Die Modernisierer haben mit umgekehrten Problemen zu kämpfen. Модернизация создает прямо противоположные проблемы.
Es ist die umgekehrte Sichtweise vom traditionellen romantischen Standpunkt. Этот взгляд на вещи противоположен традиционному, романтическому.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.