Beispiele für die Verwendung von "verbreiten" im Deutschen

<>
Im Gegenteil, sie verbreiten lediglich Pessimismus. Напротив, все, что они делают - это распространяют пессимизм.
Schlechte Neuigkeiten verbreiten sich schnell. Плохие новости быстро распространяются.
Hier ist eine grossartige Idee zu verbreiten: Девиз, который необходимо распространять:
Sie verbreiten sich tatsächlich durch Netzwerke. На самом деле оно распространяется через социальные сети.
Nutzen Sie sie, um großartige Ideen zu verbreiten. Распространяйте с его помощью великие мысли.
Globale Pandemien können sich schneller verbreiten; Глобальные пандемии могут распространяться быстрее;
Das ist eine Idee, die sich lohnt zu verbreiten. Это идея, достойная распространения.
Technologien verbreiten sich schnell und werden rasch angenommen. Технологические новшества быстро распространяются и внедряются в производство.
Man muss es nur so weit wie möglich verbreiten. Просто распространите его настолько, насколько возможно.
Aber Dinge verbreiten sich in menschlichen Populationen nicht zufällig. Однако всё это не распространяется в сообществе случайно.
Man könnte auch gewöhnliche Wurm- Technologie zum Verbreiten verwenden. Вы могли бы использовать обычную технологию распространения через червей.
Sexuall übertragbare Krankheiten verbreiten sich zum Beispiel entlang sexualler Beziehungen. Например, болезни, передаваемые половым путём, распространяются через сексуальные связи.
Dass Menschen, die Ideen, unabhängig von ihrem Inhalt, verbreiten können, Erfolg haben. Люди, распространяющие идеи, независимо от того, какие - побеждают.
Und unterschiedliche Arten Dinge verbreiten sich entlang unterschiedlicher Arten Verbindungen. И разные вещи распространяются через разные виды связей.
Wir hatten hier perfekte Harmonie und wollten sie in ganz Palästina verbreiten. Мы в совершенной гармонии, и мы хотим распространить её по всей Палестине.
Also wird Leben sich verbreiten, dann von einem Objekt zum anderen. Таким образом жизнь будет распространяться с одного объекта на другой.
Wissenschaftler verwenden einen Gutteil ihrer Energie darauf, ihre Forschungsergebnisse ungehindert zu verbreiten. Академики тратят немало энергии на свободное распространение своих полученных в результате исследований данных.
"Tabletten töten nicht und verbreiten auch keine Krankheiten wie HIV/AIDS", heißt es. "таблетки не убивают и не способствуют распространению ВИЧ или СПИДа".
Wie um alles in der Welt werden Sie diese eintausend Ideen verbreiten? И как, скажите на милость, вы будете распространять тысячу идей?
Also deine Idee die es wert zu verbreiten ist ist heuert Hacker an. Ваша идея, достойная распространения - нанимайте хакеров.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.