Ejemplos del uso de "weiter" en alemán
Traducciones:
todos3892
далекий430
дальнейший417
далеко312
широкий221
дальше161
далее127
гораздо120
широко98
обширный11
на расстоянии10
впредь3
просторный1
otras traducciones1981
Im besten Fall liegt die Demokratie noch in weiter Ferne:
Даже в лучшем случае до демократии все еще очень далеко:
Es ist uns unmöglich, Sie weiter zu beliefern
Для нас будет невозможным отправлять Вам товар в дальнейшем
Weiter hinten ist eine Sequenz die auch beim Schimpansen vorkommt.
Гораздо дальше расположен наш общий предок с шимпанзе.
Sie existierte ungefähr zeitgleich mit den viel bekannteren Kulturen Agyptens und Mesopotamiens, aber sie war viel weiter verbreitet als jene.
Цивилизация Инду существовала примерно в одно время с более известными цивилизациями Древнего Египта и Месопотамии, но на самом деле была даже намного обширнее последних.
Ich werde weiter an der Unterstützung für dieses Projekt arbeiten.
Я буду и впредь оказывать поддержку этому фонду.
Von der bloßen Behinderung zum Umsturz ist es allerdings ein weiter Weg.
Но чинить препятствия - это далеко не то же самое, что свергнуть.
Derartig geringschätzige Mitteilungen lassen das Vertrauen weiter sinken.
Такая презрительная интонация коммуникации уменьшает доверие в дальнейшем.
Möglicherweise waren sie sogar weiter verbreitet.
Они, возможно, даже были более широко распространены.
Tatsächlich wuchs die Produktionsleistung weiter um vieles schneller als die Bevölkerung.
Действительно, производство продолжало расти гораздо быстрее, чем население.
Zudem ist der Schatz an Erfahrungswissen groß und wächst ständig weiter, sodass nur ein winziger Bruchteil davon im Kopf eines Einzelnen Platz hat.
Кроме того, неявные знания обширны и их объем постоянно растет, и поэтому лишь крошечная их часть вписывается в чью-либо отдельную голову.
Und wenn innenpolitische Probleme vielleicht schon unlösbar erscheinen, vergrößert räumliche Distanz die Ratlosigkeit und Ermüdung aufgrund offenbar unlösbarer internationaler Probleme noch weiter.
И, в то время как внутренние проблемы могут казаться трудноразрешимыми, тяжелые на вид международные проблемы на расстоянии вызывают еще большее смятение и апатию.
Werden wir unsere Umwelt weiter zugunsten eines höheren BIPs opfern?
Будем ли мы и впредь жертвовать окружающей средой, чтобы добиться увеличения ВВП?
Die bevorstehenden Wahlen werden entscheiden, wie weit das Land diesen Weg weiter verfolgen wird.
Предстоящие выборы определят, насколько далеко страна собирается зайти в этом направлении.
Weiter zunehmende Ängste könnten zu kontraproduktiven, protektionistischen Maßnahmen führen.
Его дальнейший рост может привести к контрпроизводительным протекционистским мерам.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad