Beispiele für die Verwendung von "wichtiger" im Deutschen

<>
Teamwork war ein wichtiger Faktor. Что снова свидетельствует о работе в команде.
Das ist ein wichtiger Ansatz. Это просто необходимо.
Wichtiger noch, sie sollten erschwinglich sein. Более того, цены на билет должны быть доступными.
Wichtiger ist die Verfügbarkeit von Krediten. В большей мере дело касается доступности кредитов.
Und das ist ein wichtiger Gedanke. Эта мысль достаточно неожиданна.
Auch in der Wirtschaft werden Netzwerke wichtiger. В делопроизводстве сети также приобретают растущее значение.
Politisches Gezänk scheint wichtiger zu sein als Handeln. Как кажется, политические споры преобладают над действиями.
wie man weiß, ist Britney allmählich wichtiger geworden. как мы знаем, в последнее время Бритни появлялась в новостях довольно часто.
Und so wird die Wichtigkeit globaler Zusammenarbeit zunehmend wichtiger. И поэтому международное сотрудничество в исследованиях становится ключевым моментом.
Nirgendwo ist dies wichtiger als im Bereich der Ideen. И нигде это не имеет большего значения, чем в сфере идей.
Doch so oder so werden Persönlichkeiten wichtiger als Programme sein. Но так или иначе, личности будут преобладать над программами.
Dieses voranzutreiben ist jetzt wichtiger als je zuvor und schwieriger. Сегодня этот проект, как никогда, насущен - но и трудноосуществим.
Die Wirtschaftskrise macht es wichtiger denn je, diese Reformen einzuführen. Экономический кризис придает этим реформам больше важности, чем когда-либо.
Ein derartiger Vorstoß könnte ein wichtiger Schrittmacher für das Wirtschaftswachstum sein. Однако такой толчок мог бы послужить хорошим стимулом для быстрого экономического роста
Das war ein sehr, sehr, sehr wichtiger Abschnitt in meinem Werdegang. Оно стало очень, очень, очень большой частью моего процесса.
Viel wichtiger aber ist, ich werde ganz nach hier vorne kommen. Но самое главное, давайте я скажу вам - Я сейчас подойду очень близко.
Je höher man kommt, desto wichtiger wird man für die Zivilisation. Чем выше вы смотрите, тем выше ваше значение для цивилизации.
In den türkisch-armenischen Beziehungen sind immer noch Gesten wichtiger als Substanz. Армяно-турецкие отношения продолжают больше характеризоваться жестами, чем делами.
Wir sind sowohl ein wichtiger Teil der Lösung als auch des Problems. Так что инструменты, чтобы разрушить это здание, тоже у нас в руках.
Um das Vertrauen in die Finanzmärkte wiederherzustellen, bedurfte es Liquiditätsspritzen wichtiger Notenbanken. Для восстановления доверия финансового рынка требуются инъекции ликвидности со стороны крупных центральных банков.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.