Beispiele für die Verwendung von "wissenschaftlichen" im Deutschen mit Übersetzung "научный"
Diese Behauptungen entbehren einer wissenschaftlichen Grundlage.
У этих утверждений нет научной основы.
Hydrology and Hydrochemistry und zahlreichen wissenschaftlichen Abhandlungen.
гидрология и гидрохимия" и множества научных статей.
Wirksame Arterhaltungsprogramme basieren auf fundierten wissenschaftlichen Erkenntnissen.
Эффективные программы по сохранению основаны на качественном научном знании.
Es gibt ein Problem mit traditionellen wissenschaftlichen Abhandlungen.
С обычными бумажными научными публикациями есть одна беда.
Übertreibung widerspricht den wichtigsten Merkmalen der wissenschaftlichen Denkweise:
Преувеличение противоречит самим основам научного образа мысли:
Sie begleitet mich auf allen meinen wissenschaftlichen Expeditionen.
Она сопровождает меня во всех моих научных экспедициях.
Die wissenschaftlichen Beweise sprechen jedoch eine andere Sprache.
Научные доказательства не поддерживают такие аргументы.
Doch der Lohn der wissenschaftlichen Entdeckung ist es wert:
Однако плоды научных открытий стоят того:
Und ich versuche einen sehr wissenschaftlichen Ansatz zu verwenden.
Я пытаюсь использовать очень научный подход.
Die Antwort liegt in der Natur der wissenschaftlichen Geheimnisse.
Ответ лежит в природе научной тайны.
Diese Formen bestehen nur aus Wetterdaten oder wissenschaftlichen Daten.
Эти скульптуры полностью сделаны из данных о погоде или научных данных.
Wir untersuchen alle möglichen wissenschaftlichen und quasi-wissenschaftlichen Streitfragen.
Мы изучили все научные и околонаучные дебаты, касающиеся этого вопроса.
China und Indien haben den wissenschaftlichen Beweis zur Kenntis genommen.
Китай и Индия согласились на предоставление научных данных.
Es gibt aber auch einen wissenschaftlichen Grund für dieses Projekt.
Но у этого проекта есть и научно-исследовательская задача -
Die hohe ist der Durchschnitt von 103 wissenschaftlichen, begutachteten Studien.
Пессимистическая - это усреднение по 103-м прошедшим рецензирование научным трудам.
Und ich möchte Ihnen die Antowrt dieses tiefen wissenschaftlichen Gedankens geben:
И я хочу показать вам ответ на этот глубокий научный вопрос.
Doch bringt es nichts, politische Kampagnen mit wissenschaftlichen Begründungen zu verwechseln.
Но сбивающая с толку политическая кампания, которая выдается за научную причину, не сможет помочь.
In den einzelnen wissenschaftlichen Disziplinen sind die Kenntnisse einigermaßen gut gesichert.
Отдельные научные дисциплины в настоящий момент хорошо понятны.
An diesen wissenschaftlichen Erkenntnissen waren Entwicklungshilfeorganisationen, Umweltschutzgruppen und Unternehmer gleichermaßen interessiert.
Эти научные данные привлекли внимание групп, занимающихся вопросами развития и сохранения природных ресурсов, а также предпринимателей.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung