Beispiele für die Verwendung von "wollen" im Deutschen mit Übersetzung "захотеть"
Übersetzungen:
alle4111
хотеть2704
желать243
захотеть142
хотеться112
собираться97
желание37
утверждать33
захотеться20
шерстяной1
andere Übersetzungen722
Und vielleicht wollen wir diese verschiedenen Bilder anscheuen.
И мы можем захотеть посмотреть на эти различные изображения.
Wenn Sie dies machen, was werden Sie kontrollieren wollen?
А когда сможете, чем вы захотите управлять?
Hat es Erfolg, wird jeder diesem Club beitreten wollen.
В случае успеха все остальные захотят присоединиться.
Denn niemand würde mehr riskieren wollen, verklagt zu werden.
Потому что никто не захочет рисковать судом.
Natürlich, wenn Sie hineingehen wollen, sind die beiden Türen verschlossen.
Если вы захотите попасть внутрь - вы обнаружите, что обе двери закрыты.
Sie würden nicht ordentliches Gehör, Sie würden perfektes Gehör wollen.
Вас бы не удовлетворил просто слух, вы бы захотели идеальный слух.
Wir brauchen Persönlichkeit, wir brauchen Leute, die das Richtige tun wollen.
нужны моральные качества, нужны люди, которые захотят поступать правильно.
Das heißt nicht, dass verantwortliche Personen tun können, was sie wollen.
Это не значит, что люди во власти смогут делать, что захотят.
Sie wollen nicht den falschen Investment Fond wählen, oder gar das falsche Salatdressing.
Вы не захотите выбрать не тот паевой инвестиционный фонд или даже не ту приправу для салата.
Sie würden nicht wollen, das wir diese Städte führen, hinaus gehen und sie planen.
Вы не захотите позволить нам управлять городами, выходить и создавать их.
Aber sie werden bald konkrete Zeichen des Fortschritts in Richtung einer Ratifizierung sehen wollen.
Но они очень скоро захотят увидеть конкретные проявления прогресса на пути ратификации.
"Wenn die Menschen eines Tages das Leben wollen, dann wird das Schicksal sich erheben.
"Если в один прекрасный день люди захотят жизни, то на борьбу поднимется судьба.
Wenn Sie eher analytisch veranlagt sind dann wollen Sie das vielleicht als farbiges Histogramm sehen.
Если вы по характеру более анализирующи, тогда вы можете захотеть посмотреть, в частности, на эту цветовую гистограмму.
Wenn Designer an Ideen arbeiten, können sie anfangen, etwas zu bauen, wann immer sie wollen.
Так что когда дизайнеры работают над идеями они могут начать создавать вещи когда захотят.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung