Beispiele für die Verwendung von "zahlen" im Deutschen mit Übersetzung "платить"

<>
Man muss seine Steuern zahlen. Обязательно нужно платить налоги.
Sie sollten aber mehr zahlen. Однако фирмы, которые увольняют больше рабочих, должны платить больше таких налогов.
Sie weigerte sich zu zahlen. Она отказалась платить.
Und er wollte nicht zahlen. А этот человек не хотел платить.
Sie zahlen für das Internet. Они платят за интернет.
In Deutschland zahlen Gespenster keine Steuern. В Германии привидения не платят налоги.
So als müssten wir Schulgeld zahlen. Мы все платим за обучение.
Alle Familien mit Kindern zahlen einen Sonderpreis. Семьи с детьми платят по льготной цене.
Du hättest die Rechnung nicht zahlen sollen. Тебе не стоило платить по этому счету.
Warum zahlen, wenn man es umsonst bekommen kann? Зачем платить, если можно получить это бесплатно?
Warum zahlen, wenn man es umsonst haben kann? Зачем платить, если можно получить это бесплатно?
Und ich musste im Männerbereich zahlen, bestellen und essen. И мне нужно было платить, заказывать и есть в мужском зале.
Wer wird für den verringerten Einsatz fossiler Brennstoffe zahlen? кто будет платить за то, чтобы снизить потребление ископаемого топлива?
Die Brauereien zahlen, um den Wasserpegel des Baches wiederherzustellen. Пивовары платят за восстановление воды в реке.
Sie zahlen ihrem Arbeitsvermittler Tausende von Dollars, um dorthin zu gelangen. Они платят посредникам тысячи долларов чтобы оказаться здесь
Und sie zogen ein und entschieden, mir keine Miete zu zahlen. И они туда переехали, решив не платить мне за аренду помещения.
Dies ist der Preis, den Amerika für sein Gratismittagessen zahlen muss: Это цена, которую США должны платить за свой завтрак:
Sogar wenn Firmen riesige Geldstrafen zahlen, bleiben ihre CEOs im Amt. Даже тогда, когда фирмы платят мега-штрафы, их руководители остаются на своих должностях.
Wenn Sie etwas für 200 Kröten bekommen können, warum tausend zahlen? Ведь если что-то можно купить за 200 долларов, зачем платить тысячу?
Die Art und Weise, wie wir diese Steuern zahlen, wird sich verändern. Будут изменения в том, как мы платим эти налоги.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.