Beispiele für die Verwendung von "Schulden machen" im Deutschen

<>
Soll ich das für dich machen? ¿Quieres que haga eso por ti?
Ich muss meine Schulden zurückzahlen. Debo pagar mis deudas.
Du musst es machen. Debes hacerlo.
Mein Freund hat endlich seine ganzen Schulden getilgt. Mi amigo finalmente se deshizo de toda su deuda.
Du brauchst dir keine Sorge um sie zu machen. No debes preocuparte por ella.
Die Schulden rauben mir den Schlaf. Las deudas me quitan el sueño.
Wir sind nicht auf Erden, um glücklich zu werden, sondern einander glücklich zu machen. No estamos en la Tierra para ser felices, sino que hacernos felices los unos a los otros.
Griechenland kann seine Schulden nicht mehr tilgen. Grecia ya no puede amortiguar su deuda.
Ich werde nur dieses eine Mal eine Ausnahme machen. Haré una excepción solo por esta vez.
Die Schulden bringen mich um den Schlaf. Las deudas me quitan el sueño.
Wir machen oft Fehler. A menudo cometemos errores.
Es ist grausam, sich über einen Blinden lustig zu machen. Es cruel burlarse de un ciego.
Ich fand es schwierig, mich verständlich zu machen. Me costó hacerme entender.
Es ist schwierig für uns, uns mit ihr zu verstehen, weil man es ihr schwer recht machen kann. Nos resulta difícil llevarnos bien con ella porque es difícil de complacer.
Was machen gerade meine Großeltern? ¿Qué están haciendo mis abuelos?
Aber ich bitte Sie: machen Sie nicht die gleichen Fehler, die ich gemacht habe! Pero se lo pido: no cometa los mismos errores que cometí yo.
Wir können nichts machen. No podemos hacer nada.
Man kann ihm schwer etwas recht machen. Es difícil hacerlo feliz.
Was geschehen ist, kann man nicht mehr ungeschehen machen. No se puede desandar lo andado.
Es ist nicht genug Licht, um Fotos zu machen. No hay suficiente luz para tomar fotos.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.