Beispiele für die Verwendung von "ganz Ohr sein" im Deutschen

<>
"Bist du sicher, dass du willst, dass ich es dir sage?" "Ich bin ganz Ohr!" "¿Estás seguro de que quieres que te lo diga?" "¡Por favor, soy todo oídos!"
Ich war ganz Ohr. Era todo oídos.
Ich bin ganz Ohr. Soy todo oídos.
Die Verantwortung für den exzessiven Handygebrauch von Jugendlichen liegt oftmals bei den Eltern, die ihren Kindern schon in ganz jungem Alter ein Handy schenken, was zur Folge hat, dass die Heranwachsenden nicht mehr leben können, ohne ständig erreichbar zu sein. La responsabilidad de la exageratión del uso del móvil para los jóvenes es frecuentemente de los padres, que regalan móviles a sus niños demasiados pequeños, que cuando crecen no consiguen vivir sin estar siempre en contacto a través del ello.
Er drückte sein Ohr gegen die Wand. Él puso su oído contra la pared.
Er verriet sein Land. Él traicionó a su país.
Es ist ein ganz einfacher Vorgang. Es un proceso muy simple.
"Ja!", säuselte er mit seiner entzückenden Stimme in mein Ohr. "¡Sí!", me susurró al oído con su voz encantadora.
Er wird gleich zurück sein. Vuelve enseguida.
Dieses Buch ist ganz neu. Este libro es muy nuevo.
Dein Wort in Gottes Ohr! ¡Dios te oiga!
Er hat sein Zimmer aufgeräumt. Él ordenó su cuarto.
Ich unterstütze ihren Vorschlag voll und ganz. Estoy plenamente a favor de tu sugerencia.
David hat ein leidenschaftliches Interesse an Ästhetik - den Eigenschaften, die ein Gemälde, eine Skulptur, eine musikalische Komposition oder ein Gedicht Auge, Ohr oder Geist gefallen lassen. David tiene un apasionado interés por la estética - las cualidades en un cuadro, una escultura, una composición musical o un poema que la hacen agradables al ojo, al oído o a la mente.
Sein Name ist auf der ganzen Welt bekannt. Su nombre es conocido por todo el mundo.
Der Bub ist in eine Pfütze gefallen und hat sich dabei ganz dreckig gemacht. El niño se ha caído en un charco y está hecho un asco.
Ich hau' mich mal 'ne Minute aufs Ohr. Me voy a tumbar por un minuto.
Der Zeuge schien nicht nervös zu sein, als er vor Gericht eine Aussage machte. El testigo no parecía estar nervioso cuando testificó en el juicio.
Ganz vorne sind noch Plätze frei. Delante del todo quedan asientos libres.
Ach, weißt du, wenn er so viel labert, geht das bei mir zum einen Ohr rein und zum anderen wieder raus! Ah, ¿sabes?, cuando él habla tanto, ¡me entra por una oreja y me sale por la otra!
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.