Beispiele für die Verwendung von "sich entkommen" im Deutschen

<>
Tom entkam der Sklaverei, indem er nach Kanada flüchtete. Tom huyó de la esclavitud escapando a Canadá.
Die Geiselnehmer entkamen, trotz eines kurzen Schusswechsels, mit einem Polizisten. El secuestrador huyó con unos policías, aún tras un breve intercambio de tiros.
Es gibt kein Entkommen. No hay escapatoria.
In der Wunde hat sich Eiter gebildet. Se ha formado pus en la herida.
Ich scheine der Gefahr irgendwie entkommen zu sein. Al parecer, de alguna forma he escapado del peligro.
Hoffen wir, dass sich die Zeiten wandeln. Ojalá los tiempos cambien.
Das Mädchen ließ den Vogel entkommen. La niña dejó escapar al pájaro.
Er war bereit, sich seinem Schicksal zu stellen. Él estaba preparado para enfrentarse a su destino.
Ich bin dem Tod entkommen. Escapé de la muerte.
Er hat sich noch nicht an das Leben in der Stadt gewöhnt. Todavía no se ha acostumbrado a la vida en la ciudad.
Sie sind ihrer Bestrafung entkommen. Ellos se escaparon de su castigo.
Er hat sich angezogen und ist rausgegangen. Él se vistió y salió afuera.
Niemand kann dem Tod entkommen. Nadie escapa a la muerte.
Er kam wieder zu sich und konnte sprechen. Él volvió en y pudo hablar.
Er versuchte zu entkommen. Él intentó escapar.
Er verhält sich merkwürdig. Él está actuando extraño.
Er konnte entkommen. Logró escaparse.
Sie sahen sich die Karte genau an, um einen kürzeren Weg zu finden. Se estudiaron el mapa para encontrar un atajo.
Seinem Schicksal ist noch niemand entkommen. Nadie ha evitado su destino aún.
Es offenbarte sich alsbald, dass Maria für zwei aß. Se reveló que María estaba embarazada.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.