Beispiele für die Verwendung von "all the way up" im Englischen
He had the goodness to come all the way to see me.
Il a eu la générosité de faire tout le chemin pour me voir.
The train was so crowded that I had to stand all the way.
Le train a été si bondé que j'ai dû me tenir debout durant tout le chemin.
I ran all the way, otherwise I could not have caught the train.
J'ai couru tout du long, sinon je n'aurais pu attraper le train.
To my surprise, the child came here by himself all the way from Yokohama.
Chose étrange, l'enfant a fait tout le chemin depuis Yokohama jusqu'ici tout seul.
Thank you very much for coming all the way to see me.
Merci d'avoir fait tout ce chemin pour venir me voir.
Do you think the Supersonics will go all the way to the world championships?
Pensez-vous que les "Supersonics" vont se frayer un chemin jusqu'au championnat du monde ?
I liked to make people laugh and that got me all the way to where I am now.
J'ai aimé faire rire les hommes et cela m'a porté, tout le long du chemin, jusque là où je suis maintenant.
I managed to catch the 8 o'clock train by running all the way to the station.
J'ai réussi à attraper le train de 8h en courant tout au long du chemin jusqu'à la gare.
As the train was crowded, I kept standing all the way to Kyoto.
Comme le train était bondé, je suis resté debout durant tout mon voyage vers Kyoto.
He came all the way to talk over a problem with me.
Il a fait tout le chemin pour trouver une solution à un problème en discutant avec moi.
He came all the way from Kyushu to see the Mona Lisa.
Il fit tout le chemin depuis Kyushu pour voir Mona Lisa.
The cable car wends its way up the mountain just a few meters above the treetops.
Le téléphérique grimpe sur la montagne juste quelques mètres au-dessus des arbres.
To my chief strategist, David Axelrod, who's been a partner with me every step of the way. To the best campaign team ever assembled in the history of politics! You made this happen, and I am forever grateful for what you've sacrificed to get it done.
À mon stratège en chef, David Axelrod, qui a été un partenaire avec moi à chaque pas du chemin. À la meilleure équipe de campagne jamais assemblée dans l'histoire de la politique ! Vous l'avez accompli, et je suis pour toujours redevable pour ce que vous avez sacrifié pour le faire.
It's important that everybody should be told all the facts.
Il est primordial que tout le monde soit mis au courant des faits.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung