Beispiele für die Verwendung von "cow shed" im Englischen

<>
Ah, so that's how you milk a cow? Oh, est-ce que c'est comme ça qu'on trait une vache ?
Clean out the shed and throw away things you don't need. Nettoyez la cabane et jetez les déchets.
Tabloids assert that the killer cucumber would have sodomised the mad cow. Les journaux à scandale prétendent que le concombre tueur aurait sodomisé la vache folle.
The girls shed tears after reading the novel. Les filles se mirent à pleurer après avoir lu le roman.
iTunes has turned out to be a real cash cow for Apple. iTunes s'est révélé être une véritable vache à lait pour Apple.
Such was her joy that she shed tears. Des larmes de joie coulèrent le long de ses joues.
A cow chases away flies with its tail. Une vache chasse les mouches avec sa queue.
Why is it that the greatest crime and the greatest glory are to shed a man's blood? Pourquoi faut-il que le plus grand crime et la plus grande gloire soient de verser le sang d'un homme ?
I've never actually seen a real cow. Je n'ai encore jamais vu de vrai vache.
I cannot shed a tear for that horrible man. Je ne peux verser une larme pour cet horrible individu.
Oh, is that the way you milk a cow? Oh, est-ce que c'est comme ça qu'on trait une vache ?
You see the words that I typed on the screen, but you can't see the tears that I shed over the keyboard. Tu vois les mots que j'ai tapés sur l'écran, mais tu ne vois pas les larmes que j'ai fait tomber sur le clavier.
The cow goes "moo," the rooster goes "cock-a-doodle-doo," the pig goes "oink, oink," the duck goes "quack, quack" and the cat goes "meow." La vache fait "meuh", le coq fait "cocorico", le cochon fait "groin, groin", le canard fait "coin, coin" et le chat fait "miaou".
We were founded upon the ideal that all are created equal, and we have shed blood and struggled for centuries to give meaning to those words – within our borders, and around the world. Nous fûmes fondés sur l'idéal que tous sont créés égaux, et nous avons versé le sang et lutté durant des siècles pour donner du sens à ces mots - à l'intérieur de nos frontières, et autour du monde.
The cow is a symbol of Europe. La vache est un des symboles de l'Europe.
She shed bitter tears. Elle versa des larmes amères.
You cannot sell the cow and drink the milk. Tu ne peux pas avoir le beurre et l'argent du beurre.
She tried not to shed tears. Elle essayait de ne pas verser de larme.
I have eaten a whole cow. J'ai mangé une vache entière.
Nobody's going to shed any tears if that old building gets torn down. Personne ne va verser de larmes si ce vieux bâtiment est détruit.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.