Beispiele für die Verwendung von "cross hold" im Englischen

<>
In truth, there was only one Christian, and he died on the cross. En vérité, il n'y eût qu'un seul chrétien, et il mourut sur la croix.
How long can you hold your breath? Combien de temps peux-tu retenir ta respiration ?
Don't cross the road while the signal is red. Ne traverse pas la rue tant que le feu est rouge.
I couldn't hold back my anger. Je ne pouvais retenir ma colère.
The strikers hectored the few scabs courageous enough to cross the picket line. Les grévistes harcelaient les quelques jaunes assez courageux pour traverser le piquet de grève.
Such people get hold of a chance. De telles personnes saisissent leur chance.
The hardest thing in life is knowing which bridges to cross and which bridges to burn. La chose la plus difficile dans la vie est de savoir quels ponts traverser et lesquels brûler.
Hold the box with both hands. Tiens la boîte des deux mains.
Let's cross the street. Traversons la rue.
The food supplies will not hold out till then. Les provisions de nourriture ne tiendront pas jusque là.
I saw him cross the road. Je l'ai vu traverser la route.
Don't hold your rival cheap. Ne sous-estime pas tes rivaux.
No cross, no crown. Ni Dieu, ni maître.
Hold on a second. Attends une seconde.
I cross the railroad tracks every morning. Je traverse la voie ferrée chaque matin.
You shouldn't hold people accountable for things they can't control. On ne devrait pas tenir les gens responsables de choses qu'ils ne peuvent pas contrôler.
It didn’t even cross my mind. Ça ne m'a même pas traversé l'esprit.
Hold on, someone is knocking at my door. Attends, quelqu’un frappe à ma porte.
All at once, I saw two figures: one a little man who was stumping along eastward at a good walk, and the other a girl of maybe eight or ten who was running as hard as she was able down a cross street. Soudainement, je vis deux silhouettes : l'une d'un petit homme qui marchait d'un bon pas lourd en direction de l'est et l'autre d'une fille de peut-être huit ou dix ans qui courait à perdre haleine au long d'une rue de traverse.
Hold the line, please. Ne raccrochez pas et attendez un moment s'il vous plait.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.