Beispiele für die Verwendung von "get out of breath" im Englischen

<>
I am completely out of breath. Je suis complètement essoufflé.
I had enough sense to get out of there. J'eus assez de bon sens pour sortir de là.
After running up the hill, I was completely out of breath. Après avoir couru en haut de la colline, j'étais complètement hors d'haleine.
When will you eventually get out of the bathroom? Quand vas-tu enfin sortir de la salle de bains ?
I'm out of breath after running up the stairs. J'ai le souffle coupé d'avoir monté les marches quatre à quatre.
Once you've got into a bad habit, it can be difficult to get out of it. Quand on prend une mauvaise habitude, il peut être difficile de s'en débarrasser.
I ran out of breath. J'étais à bout de souffle.
No matter how hard he tried, he could not get out of the maze. Il eut beau essayer, il ne put pas s'extirper du labyrinthe.
He quickly runs out of breath. Il s'essouffle vite.
Get out of here. Sors d'ici.
He was out of breath. Il était essoufflé.
Why, of course, the people don't want war. Why would some poor slob on a farm want to risk his life in a war when the best that he can get out of it is to come back to his farm in one piece. Naturally, the common people don't want war; neither in Russia nor in England nor in America, nor for that matter in Germany. That is understood. Il va de soi que les gens ne veulent pas de la guerre. Pourquoi un pauvre bon à rien dans une ferme voudrait risquer sa vie dans une guerre lorsque le mieux qu'il peut en retirer est de revenir dans sa ferme en un seul morceau ? Naturellement, les gens du commun ne veulent pas de la guerre ; ni en Russie, ni en Angleterre, ni en Amérique, pas non plus en Allemagne, en l'occurrence, ça va de soi.
He arrived at the station out of breath. Il est arrivé à la gare hors d'haleine.
Get out of here immediately! Sors d'ici, tout de suite !
Most people have great disinclinations to get out of bed early, even if they have to. La plupart des gens ont une grande réticence à sortir de leurs lits tôt, même s'ils le doivent.
I seem unable to get out of this trouble in short time. Il semble incapable de se sortir rapidement de ses problèmes.
Let's get out of the rain. Mettons-nous à l'abri de la pluie.
Let's get out of the taxi. Sortons du taxi.
I waited for you to get out of prison. J'ai attendu que tu sortes de prison.
Get out of here quickly! Vite, sors d'ici !
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.