Beispiele für die Verwendung von "hold of the implement" im Englischen

<>
He lost hold of the rope and fell into the river. Il lâcha la corde et tomba dans la rivière.
He caught hold of the rope. Il attrapa la corde.
Get hold of the rail just in case. Tenez la barre au cas où.
Unconsciously my mom took hold of the chair. Inconsciemment ma mère s’agrippa à la chaise.
As he was about to fall into the river, he took hold of the tree. Alors qu'il était sur le point de tomber dans la rivière, il s'agrippa à l'arbre.
Such people get hold of a chance. De telles personnes saisissent leur chance.
Asked from what country he came, he replied, "I am a citizen of the world." Lorsqu'on lui demanda de quel pays il venait, il répondit: "Je suis citoyen du monde."
She took hold of my hand to teach me. Elle me saisit la main pour m'instruire.
The greater part of the guests were foreigners. La plupart des invités étaient des étrangers.
Get a hold of yourself. Ressaisissez-vous !
By chance we saw him as he came out of the shop. Par chance, on l'a vu en train de sortir du magasin.
She finally managed to get a hold of her old friend. Elle se débrouilla finalement pour entrer en contact avec son vieil ami.
To my chief strategist, David Axelrod, who's been a partner with me every step of the way. To the best campaign team ever assembled in the history of politics! You made this happen, and I am forever grateful for what you've sacrificed to get it done. À mon stratège en chef, David Axelrod, qui a été un partenaire avec moi à chaque pas du chemin. À la meilleure équipe de campagne jamais assemblée dans l'histoire de la politique ! Vous l'avez accompli, et je suis pour toujours redevable pour ce que vous avez sacrifié pour le faire.
He caught hold of my hand. Il m'a pris la main.
If my plane doesn't crash, and if I do not get kidnapped by organ thieves, I will drop you a line at the beginning of the week. Si mon avion ne s'écrase pas, si je ne me fais pas enlever par des voleurs d'organes, je vous passe un coup de fil en début de semaine.
Keep hold of my hand if you're afraid. Tiens-moi la main si tu as peur.
From the look of the sky, the typhoon will probably be raging in all its fury about this time tomorrow. Vu l'état du ciel, le typhon se sera complètement déchaîné demain à cette heure.
He caught hold of a rope and saved himself. Il s'est accroché à une corde et s'est sauvé tout seul.
I cut the article out of the magazine. J'ai découpé l'article de ce magazine.
I can't hear anything because of the noise. Je ne peux pas entendre quoi que ce soit à cause du bruit.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.