Beispiele für die Verwendung von "ill-treated" im Englischen
If he continues drinking too much, he will fall ill sooner or later.
S'il continue de boire trop, il tombera malade tôt ou tard.
North Korea has been treated as a pariah state for most of its existence.
La Corée du Nord a été traitée comme un État paria le plus clair de son existence.
The difference between a lady and a flower girl is not how she behaves, but how she is treated.
La différence entre une dame et une vendeuse de fleurs n'est pas la manière dont elle se comporte, mais la manière dont elle est traitée.
He is an old man and should be treated as such.
C'est un vieil homme et il doit être traité comme tel.
Look how they all speak ill of me behind my back because I married a woman thirty years younger than me.
Regarde comme tous médisent derrière mon dos parce que je me suis marié avec une femme de trente ans ma cadette.
In that country I was a foreigner and was treated as such.
Dans ce pays, j'étais un étranger et était traité en tant que tel.
He makes it a rule never to speak ill of others.
Il tient pour principe de ne jamais parler des autres en mal.
She can't stand being treated like a child.
Elle ne peut pas supporter d'être traitée comme une enfant.
Father has lost his job, and what's worse, Mother has fallen ill.
Père a perdu son emploi, et ce qui est pire, mère est tombée malade.
If you behave like a flunkey, you're treated like a flunkey.
Si tu te comportes comme un larbin, on te traite comme un larbin.
She said that she was ill, which was a lie.
Elle a dit qu'elle était malade, mais c'était un mensonge.
More recently, tension has been fed by colonialism that denied rights and opportunities to many Muslims, and a Cold War in which Muslim-majority countries were too often treated as proxies without regard to their own aspirations.
Plus récemment, la tension a été nourrie par un colonialisme qui niait des droits et des opportunités à de nombreux musulmans, et une Guerre Froide lors de laquelle les pays à majorité musulmane étaient trop souvent traités comme des agents, au mépris de leurs propres aspirations.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung