Beispiele für die Verwendung von "Amongst" im Englischen

<>
That's true even amongst peers. Даже среди коллег.
The distribution amongst countries is extremely broad. Распределение среди стран чрезвычайно широко.
To labor amongst the wretched and the friendless. Работать среди несчастных и одиноких.
A stone angel on the loose amongst stone statues. Каменный ангел среди каменных статуй.
She enjoyed working there, she liked being amongst pretty clothes. Ей там нравилось работать, нравилось находиться среди красивой одежды.
I mean, you know there is no honor amongst thieves. В смысле, знаешь среди воров нет чести.
Well, this was amongst the film stock at the cinema. Вот что было среди фильмов в хранилище кинотеатра.
If you ask me, they have no business living amongst us. Если спросите меня, то не дело этим шавкам жить среди нас.
Odds are, the killer walks amongst us, on this very soundstage. Скорее всего, убийца разгуливает среди нас, на этой самой сцене.
So amongst all the criteria I have, there's two main things. Среди всех моих критериев есть два самых важных.
My father counts Jonas Bracken amongst his oldest and most loyal bannermen. Отец мой числит Джонаса Браккена среди своих самых старых и верных знаменосцев.
Let's hope Europe is amongst them, because its security is defined there. Будем надеяться на то, что среди этих сил окажется и Европа, т.к. её безопасность зависит от ситуации в данном регионе.
So amongst Hannah's many impressive experiments, this is one of my favorites. Итак, среди самых впечатляющих экспериментов Ханны этот - один из моих любимых.
Is there not a single person amongst you, who will accept my offer? Неужели среди вас нет ни одного, кто примет моё предложение?
Actually, that's "hello" in Bauer Bodoni for the typographically hysterical amongst us. Вообще-то, слово "привет" написано здесь шрифтом Bauer Bodoni специально для имеющихся среди нас фанатов печатного слова.
Unemployment is high and concentrated amongst French minorities because of specific labor-market institutions. Уровень безработицы высок и концентрируется среди французских меньшинств из-за определенных учреждений рынка труда.
He's seen here amongst local cockneys who have taken him to their hearts. Он замечен здесь среди жителей Ист-Энда которые сердечно приняли его.
I am sure that amongst your many gifts, Moray, you have the capacity to change. Я уверен что среди многих ваших дарований, Морей, вы обладаете способностью перемениться.
Pepperstone Financial does not provide a market amongst or between clients for investments or speculations. «Пепперстоун Файненшиал» не предоставляет выход на рынок среди или между клиентами для инвестиций или спекуляций.
During the 1890s, beards were popular amongst men of high status, alderman, industrialists, chief medical inspectors. В 1890-е бороды были очень популярны среди мужчин высокого статуса, членов городского управления, промышленников и глав медсанчастей.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.