Beispiele für die Verwendung von "Be" im Englischen mit Übersetzung "состоять"

<>
These safety devices shall be as follows: Эти предохранительные устройства состоят из:
My talk will be in two parts. Мое выступление состоит из двух частей.
The aim should be to help create that capacity. Цель должна состоять в том, чтобы помочь создать эту способность.
The real challenge will be to use them effectively. Настоящая проблема состоит в эффективном использовании этих ресурсов.
Passwords should be 8 or more characters in length. Пароль должен состоять не менее чем из 8 знаков.
The good news is that Ebola can be contained. Хорошая новость состоит в том, что Эболу можно локализовать.
The big question is: can this situation be reversed? Вопрос состоит в следующем – можно ли повернуть эту ситуацию вспять?
A second solution is what can be called "distributive federalism." Второе решение состоит в том, что можно назвать "распределительным федерализмом".
The only uncertainty is how much warmer that will be. Единственная неопределённость состоит в том, насколько теплее он станет.
This procedure, often called “splicing”, may be summarized as follows: Эта процедура, часто называемая «сращиванием», состоит в следующем:
You don't have to be whitelisted to start testing. Чтобы приступить к тестированию, не нужно состоять в белом списке.
The code had to be a combination of those four numbers. Значит, код состоит из этих четырех чисел.
This battery needs to be made out of earth-abundant elements. Наш аккумулятор должен состоять из элементов, которых много в природе.
That strategy's objectives and outcomes can be summarized as follows: Таким образом, цели и задачи этой стратегии состоят в следующем:
A four-point agenda for economic revitalization should then be implemented. В дальнейшем ему следует реализовать программу экономического оживления, состоящую из четырёх пунктов.
The danger is that we may fast be approaching a tipping point. Опасность может состоять в том, что мы быстро приближаемся к последней капле.
A final advantage of this solution is that it would be temporary. В конечном итоге, преимущество этого решения состоит в том, что оно носит временный характер.
But no one ever considered that they might be more closely related. Но никто и не предполагает, что они могут состоять в более близком родстве.
The question, as Lenin once asked is: What is to be done? Вопрос состоит в том (как когда-то сформулировал Ленин), что нужно делать.
One option, surprisingly, could be to promote widespread adoption of hacking itself. Один из вариантов, как ни удивительно, состоит в том, чтобы как можно шире распространить хакерство как таковое.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.