Beispiele für die Verwendung von "Been" im Englischen mit Übersetzung "побывать"
Übersetzungen:
alle384175
быть244430
являться38820
существовать12135
находиться11799
заключаться10105
составлять7273
оказываться7052
состоять4297
стоять3718
стоить3467
представлять собой3334
означать3284
служить2631
бывать909
пребывать597
явиться542
выдаваться469
выдающийся202
обстоять192
обойтись183
насчитываться166
обходиться143
найтись123
доводиться120
побывать93
крыться87
являть собой51
представлять из себя35
родом34
довестись31
обошлось24
оказаться22
явившийся19
выдаться15
житься10
пребыть5
обходящийся3
явить собой3
обошедшийся2
явить собою2
выдававшийся2
крывшийся1
обходившийся1
кроющийся1
andere Übersetzungen27743
So this has actually been carried to the moon and back.
Собственно, этот флаг побывал на Луне, а затем его доставили обратно.
You could just as easily have been to a plastic surgeon.
А кажется, что ты побывала у пластического хирурга.
Provide tailored content based on the places a person has been.
Позволяет предоставлять людям материалы с учетом тех мест, где они побывали.
Cripton's file says that he's been in 22 foster homes.
По личному делу Криптона, он побывал в 22 приемных семьях.
How could he have known about Lupus Base unless he'd been there?
Как мог он знать о Волчьей Базе не побывав там?
You haven't seen hell until you've been inside my head, dreamed my nightmares.
Вы не увидите ад, пока не побываете в моей голове и не переживете во сне мои ночные кошмары.
It's only seven miles, but only two people have been there, 49 years ago.
Всего 11 километров, и только два человека побывали там 49 лет назад.
EU "Foreign Minister" Javier Solana has already been there, and returned bullish on future transatlantic cooperation.
"Министр иностранных дел" ЕС Хавьер Солана уже побывал там и вернулся довольный перспективами трансатлантического сотрудничества.
You know, you can tell where a catfish has been just by cutting open its guts.
Знаешь, всегда можно узнать, где побывал сом, просто вспоров ему брюхо.
We've been round to James's house and we've relieved him of his prized grand piano.
Мы побывали в доме у Джеймса и избавили его от его дорогого рояля.
And we have been there as well, in the north, in the mountains, where the snow never melts.
И здесь мы тоже побывали, на севере, в горах, где снег никогда не тает.
You knew things the rest of us couldn't because you've been ahead in time and come back again.
Ты знал то, чего никто не мог знать, потому что побывал в будущем и вернулся.
I mean, I'm sure that Sam's been at the doctor's office and rifled through pamphlets on mouth reduction.
Я имею в виду, что Сэм сто процентов уже побывал у доктора и прошерстил всю информацию по уменьшению рта.
Well, so far, we've been through the Hall of Biodiversity, the Hall of Gems Minerals, the Hall of Ocean Life.
Пока что мы побывали в залах развития жизни, самоцветов и ископаемых, подводного мира.
We can pick up and fly to the deepest place: seven miles down, the Mariana Trench, where only two people have ever been.
Мы можем взять и нырнуть в самое глубокое место на планете: 11 километров глубины - Марианская Впадина. Там побывало всего два человека.
In the last two months, I have been in eight American cities – Boston, New York, Washington, Houston, Chicago, Los Angeles, San Francisco, and Seattle.
За последние два месяца я побывал в восьми американских городах – Бостоне, Нью-Йорке, Вашингтоне, Хьюстоне, Чикаго, Лос-Анджелесе, Сан-Франциско и Сиэтле.
Over the last decade I have been to Iraq five times and crossed into Syria twice and sojourned in Turkey’s borderlands numerous times.
За последние 10 лет я пять раз побывал в Ираке, два раза заезжал в Сирию и неоднократно останавливался ненадолго в Турции.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung