Exemples d'utilisation de "Breaks" en anglais

<>
But she breaks her word. Но она нарушает слово.
And then he breaks his glasses. А потом он сломал свои очки.
Too much bombing and the proxy breaks through to commit mayhem. Слишком усердные бомбардировки - и уполномоченный совершает прорыв с сопутствующими последствиями.
Click Layout > Breaks > Next Page. На вкладке Разметка страницы выберите команды Разрывы и Следующая страница.
Nina Jablonski breaks the illusion of skin color Hинa Яблонски разбивает иллюзии о цвете кoжи
Bathroom breaks every four hours. Перерыв на туалет каждые четыре часа.
Breaks in, ties them up. Вламывался, связывал их.
First Solar breaks out higher First Solar прорвался выше
Who's gonna fix my water heater when it breaks? Кто будет чинить мой водонагреватель, когда он сломается?
If this breaks down then expect the selling to accelerate. Если он разрушится, то ожидайте активизации распродажи.
So what, Bigfoot breaks into a liquor store jonesing for some hooch? Получается, снежный человек вломился в винный магазин, чтобы стащить выпивку?
The last straw breaks the camel's back. Последняя соломинка ломает спину верблюда.
To date, judicial recesses have been called in December (three weeks), April (two weeks) and August (three weeks), in accordance with the applicable rules and regulations of the Special Court regarding leave and recuperative breaks for judges and staff. На сегодняшний день судебные каникулы были объявлены в декабре (три недели), в апреле (две недели) и в августе (три недели) в соответствии с применимыми правилами и положениями Специального суда в отношении отпусков и времени отдыха судей и сотрудников.
His Holiness breaks his prayers between prime and terce. Его Святейшество прерывает молитвы между утренними службами.
Check the cable from the Kinect to the console to make sure it's free of kinks or breaks. Проверьте кабель, идущий от Kinect к консоли, на наличие повреждений или разрывов.
Godfrey breaks their spirit, and you, my beloved friend, you clear their minds, preparing the way for Lord Darkseid. Годфри сломит их дух, а ты, мой любезный друг, вычистишь их рассудок, готовя дорогу для Властелина Дарксайда.
Secondly, it breaks down a lot. Во вторых, он часто ломается.
The next two or three months will determine whether peace breaks out, and, if it does, whether it will endure. В следующие два или три месяца решится, "разразится" ли мир, и если да, то как долго он продержится.
GBP/USD breaks above 1.5420 GBP/USD прорывается выше 1,5420
If he breaks the law, I want his head on a stick. Если он преступит закон, я хочу его голову на копье.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !