Beispiele für die Verwendung von "CONTROL" im Englischen mit Übersetzung "управляемый"

<>
With Hamas in control for more than two years, the Gaza Strip has long been considered much more traditional and conservative than the West Bank. Управляемый движением Хамас более двух лет, сектор Газа уже давно считается гораздо более традиционным и консервативным, чем Западный берег.
They fortified the chute with additional Kevlar and nylon, and made a few design changes that would make it more stable and easier to control. На этот раз прочность парашюта была увеличена с помощью дополнительных слоев кевлара и нейлона. Кроме того, были внесены некоторые конструктивные изменения, благодаря которым парашют стал более устойчивым и легко управляемым.
They include remote-controlled cars that use 4G networks, tech to help you find open parking spots, and a system to let you control your Nest thermostat from your dashboard. Там проводятся эксперименты с управляемыми на расстоянии автомобилями с использованием сетей 4G, с техническим оборудованием, позволяющим найти свободные места на парковке, а также с системами, с помощью которых вы получаете возможность управлять своим термостатом Nest с приборной панели вашего автомобиля.
Command and control financing (“directed lending,” as economists call it) works well when it comes to building bridges; it is a lot less effective when it comes to choosing what companies deserve to survive. Направленное финансирование («управляемые кредиты», как их называют экономисты) эффективно в случае строительства мостов, но гораздо менее эффективно в случае выбора компаний, достойных продолжать существование.
Trying to analyze numerous pieces of economic data each day or trying to come up with an overly complicated trading method is essentially just a futile attempt to control something that simply cannot be controlled; the market. Попытка анализировать многочисленные части экономических данных каждый день или попытка придумать чрезмерно сложный метод торговли - это, по сути, лишь бесполезная попытка управлять чем-то, что просто не может быть управляемым, т. е. рынком.
He's needy, pushy, and controlling. Он нуждающийся, настойчивый и управляемый.
Only controlled by a magical amulet, which Cormac must have. Только управляемый волшебным амулетом который должен быть у Кормака.
In a controlled experiment, there can only be one variable. В управляемой среде может быть только одна переменная.
Currently you send these remotely controlled vehicles that are armed. В настоящее время вы бы послали удаленно управляемые бронированные устройства.
A series of controlled explosions was carried out on the car. С автомобоилем произвели серию управляемых взрывов.
You can enter budget amounts only for transactions types that are controlled. Можно ввести суммы бюджета только для типов управляемых проводок.
But the appearance of selective or controlled justice will defeat the tribunal's purpose. Но если создастся впечатление об избирательном или управляемом правосудии, цель трибунала не будет достигнута.
" Stored programme controlled " chemical vapour deposition (CVD) production equipment having all of the following: «Управляемое встроенной программой» производственное оборудование для химического осаждения паров (CVD) со всеми следующими показателями:
" Stored programme controlled " ion implantation production equipment having beam currents of 5 mA or more; «Управляемое встроенной программой» производственное оборудование ионной имплантации с силой тока луча 5 мА или более;
John Connally complained that Japan had a "controlled economy" and did not play by the rules. Джон Конналли жаловался, что у Японии была "управляемая экономика", и она играла не по правилам.
According to the International Cooperative Alliance, a cooperative is a "jointly owned and democratically controlled enterprise." По данным Международного кооперативного альянса, кооператив - это "находящееся в совместном владении демократически управляемое предприятие".
silent, emissions-free, no moving parts, remotely controlled, designed to the market price point without subsidy. бесшумный, не загрязняющий атмосферу, не содержащий подвижных частей, управляемый на расстоянии, разработанный с учётом рыночной цены без субсидий.
Kevin Slavin argues that we're living in a world designed for - and increasingly controlled by - algorithms. Keлвин Славин утверждает, что мы живём в мире, построенном и во всё большей степени управляемым алгоритмами.
Remotely controlled articulated manipulators specially designed or modified for use with submersible vehicles, having any of the following: Дистанционно управляемые шарнирные манипуляторы, специально спроектированные или модифицированные для использования с подводными аппаратами, имеющими любую из следующих составляющих:
where convoys consist of a pusher vessel and a single pushed vessel, the coupling devices may permit controlled articulation. В тех случаях, когда составы включают толкач и одно толкаемое судно, счальные устройства могут допускать управляемое изгибание состава.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.