Exemples d'utilisation de "Conclude" en anglais
Traductions:
tous3109
заключать1808
завершать572
сделать вывод391
делать вывод81
заканчиваться27
заключавшийся1
заключающийся1
autres traductions228
In your opinion, could one conclude this was done for sexual gratification?
На ваш взгляд, можно сделать вывод, что это было сделано для сексуального удовлетворения?
Some people conclude that markets are simply irrational.
Некоторые делают вывод, что рынки просто иррациональны.
But more importantly, have you made me want to know how it will all conclude in the long-term?
Но даже не это главное. Вы вызвали во мне желание узнать, чем всё закончится?
From these uncertainties, we can conclude that the West is not a geographic entity.
Из этой неопределенности можно сделать вывод, что Запад - это не географическое образование.
Manning and Cohen conclude, “premarital cohabitation was not linked to marital stability for women or men.”
Мэннинг и Коэн делают вывод о том, что «сожительство до брака не влияет на прочность семейных отношений как среди женщин, так и среди мужчин».
Conclude this so-called "development round" successfully, and you will lift hundreds of millions of farmers in poor countries out of poverty and ensure that globalization remains alive.
Предполагается, что если так называемый "Этап развития" закончится успешно, миллионы фермеров бедных стран выйдут из бедности, а глобализация продолжит идти своим чередом.
Compulsion to conclude a marriage shall be prohibited”.
Принуждение к заключению брака запрещается».
The process of adopting its regulating texts will conclude next February.
Процесс принятия документов, регулирующих ее деятельность, будет завершен в следующую пятницу.
I can only conclude that you somehow revived my father and then spirited him away.
Я могу сделать вывод, что вы каким-то образом воскресили моего отца и затем его и след простыл.
But it would be premature to conclude that traditional banking has yielded to new financial platforms.
Но было бы преждевременно делать вывод, что традиционный банкинг уступил новым финансовым платформам.
Recalling that the International Decade of the World's Indigenous People would conclude in December 2004, several favourable institutional developments had been established that would benefit indigenous peoples, both internationally and at home.
Напоминая, что Международное десятилетие коренных народов мира заканчивается в декабре 2004 года, Верховный комиссар замечает, что оно было отмечено многими благоприятными для данных народов организационными улучшениями на национальном и международном уровнях.
It is currently projected that the demining operations could conclude in 2007.
На сегодня расчетная дата завершения операций по разминированию — 2007 год.
And he said, "So I conclude that, in many ways, leadership is like a panicle of rice.
И он сказал:"Так я сделал вывод, что во многом лидерство похоже на метелку риса,
Nonetheless, it would be a mistake to conclude that weakening competition is driving these unusual economic trends.
Тем не менее, было бы неверно делать вывод, будто эти необычные экономические тенденции вызваны ослаблением конкуренции.
Possibility to conclude REPO and REVERSE REPO transactions;
Возможность заключения сделок РЕПО и REVERSE РЕПО;
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité