Beispiele für die Verwendung von "Couple of months" im Englischen
The stockpiles of parmesan should last for another couple of months.
Запасов пармезана должно хватить еще на пару месяцев.
A couple of months ago a construction fence arose near the Smolenskaya metro station on the Arbatsko-Pokrovskaya line.
Пару месяцев назад у метро "Смоленская" Арбатско-Покровской линии возник строительный забор.
But Charmé had no idea what awaited him over the next couple of months: The cataclysmic hurricane Sandy, a fiscal precipice some called "debt Armageddon" and a growing conflict involving Israel, where end-of-the-world Christians theorists think the Apocalypse will begin.
Но Шарме понятия не имел, что его ожидало в ближайшие пару месяцев: катастрофический ураган Сэнди, финансовый кризис, который некоторые называют "долгоармагеддоном", и растущий конфликт, куда втянут Израиль, место, где христианские теоретики конца времен полагают, что начнется Апокалипсис.
Billions of dollars has moved into ETFs in the past couple of months, he says, and "patience is becoming a bit of a thing there," but Hansen sees hope for WTI despite the downward pressure.
«Последнюю пару месяцев миллиарды долларов текли в фонды ETF, а теперь только остаётся ждать и проявлять терпение», – комментирует Хансен, но, тем не менее, он не теряет надежду на рост WTI, несмотря на понижательное давление.
This time, they might say that inflation could even turn negative over the next couple of months.
Она может даже стать отрицательной в течение ближайших нескольких месяцев и повлияет на дальнейшее ослабление фунта.
The end of year is only a couple of months away but we have a lot to get through. A Chinese election, a US election coupled with the fiscal cliff, the possibility that Spain will come to the ESM.
До конца года осталось несколько месяцев, но нам еще много чего придется пережить: выборы в Китае, выборы в США на пару с «налоговым утесом», возможность того, что Испания обратиться за помощью к ЕСМ.
The economic outlook has taken a turn to worse during the past couple of months.
В течение последней пары месяцев экономические перспективы несколько ухудшились.
“Interestingly, we even saw the Western banks getting on some of the major deals this year – Goldman, Credit Suisse and Morgan Stanley led the Detsky Mir IPO a couple of months ago.”
— Что любопытно, мы видим, как западные банки даже в этом году заключают некоторые крупные сделки». Goldman, Credit Suisse и Morgan Stanley пару месяцев назад организовали IPO компании «Детский мир».
Aid agencies are predicting that North Korea will run out of food in just a couple of months.
Организации помощи предсказывают, что продовольствие в Северной Корее закончится уже через пару месяцев.
Details of the index survey showed new orders growing at fastest pace in 14 months, bearing positive outlook for non-oil output for the next couple of months.
Анализ изменений этого индекса также показал, что число новых заказов росло с огромной скоростью в последние 14 месяцев, что влечет за собой положительные прогнозы для ненефтяного сектора на следующие пару месяцев.
A couple of months ago, Vicky (as she is known to friends) received her own first death threat.
Пару месяцев назад Вики (как ее называют друзья) сама получила первую угрозу о смерти.
and thus that it would have been better to defeat Obama's stimulus bill and try again in a couple of months.
и, таким образом, что было бы лучше отклонить законопроект стимулов Обамы и попробовать вернуться к этому вопросу через несколько месяцев.
A couple of months later, The Economist endorsed that idea, which has since been repeated by countless apologists and experts.
Пару месяцев спустя данную идею поддержал влиятельный британский журнал The Economist, и с тех пор её постоянно повторяют бесчисленные апологеты и эксперты.
Widely unnoticed, Iraqi Sunni and Shia centralists have managed in the last couple of months to form a united parliamentary platform that leaves sectarian tensions behind.
Незамеченным остался тот факт, что иракские суннитские и шиитские центристы смогли за последние пару месяцев сформировать единую парламентскую платформу, оставляющую религиозную напряжённость в прошлом.
So it took another couple of months before the grain reached the farmers.
Так что прошла еще пара месяцев до того, как зерно наконец-то попало к фермерам.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung