Beispiele für die Verwendung von "Customs" im Englischen mit Übersetzung "обычай"
Übersetzungen:
alle3069
таможенный1959
обычай397
обычаи307
таможня265
нрав11
заказной3
обычное право2
клиентура1
andere Übersetzungen124
But no sahib knows the people and customs of the land.
Но ни один сагиб так не знает жителей этой страны и их обычаи.
You live on the ancient customs our ancestors, you have not changed.
Ты живёшь по древним обычаям как наши предки, ты не изменился.
Old societies have customs and traditions; new ones have courts and legislatures.
У старых обществ есть обычаи и традиции; у новых – суды и законодательные органы.
Nor was he asking for the full assimilation of immigrants to British customs.
Не требовал он и полного принятия иммигрантами британских обычаев.
ICC, Uniform Customs and Practice for Documentary Credits, ICC Publication 500, Article 27.
МТП, Унифицированные правила и обычаи для документарных аккредитивов, публикация МТП № 500, статья 27.
ICC, Uniform Customs and Practice for Documentary Credits, ICC Publication 500, Article 38.
МТП, Унифицированные правила и обычаи для документарных аккредитивов, публикация МТП № 500, статья 38.
ICC, Uniform Customs and Practice for Documentary Credits, ICC Publication 500, Article 25.
МТП, Унифицированные правила и обычаи для документарных аккредитивов, публикация МТП № 500, статья 25.
ICC, Uniform Customs and Practice for Documentary Credits, ICC Publication 500, Article 30.
МТП, Унифицированные правила и обычаи для документарных аккредитивов, публикация МТП № 500, статья 30.
Do we have the right to interfere with there customs or reinterpret their laws?
Имеем ли мы право вмешаться в их обычаи или давать иное толкование их законам?
Complaints about crime and unfamiliar customs were often dismissed by liberal elites as "racism."
Жалобы на преступность и чуждые обычаи часто отметались представителями либеральной элиты как "расизм".
Reforms to recognize traditions and customs in criminal and civil proceedings involving indigenous peoples
Проведение реформ для признания обычаев и практики коренных народов в уголовном и гражданском судопроизводстве
These leaders already know the tribal chiefs, spiritual leaders, and tribal customs and codes.
Этим людям известны вожди племён, духовные предводители, а также племенные обычаи и законы.
We live in different countries, speak different languages, have different customs and enjoy different cultures.
Мы живем в разных странах, говорим на разных языках, придерживаемся разных обычаев и принадлежим к разным культурам.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung