Beispiele für die Verwendung von "Customs" im Englischen mit Übersetzung "таможня"
Übersetzungen:
alle3069
таможенный1959
обычай397
обычаи307
таможня265
нрав11
заказной3
обычное право2
клиентура1
andere Übersetzungen124
Please send us a proforma invoice for customs purposes.
Пришлите нам предварительный счет для таможни.
That's all the Eurotrash coming through JFK customs.
Это все - евротрэш, проходящий через таможню аэропорта Кеннеди.
Tell Customs we got a chopper heading east over the causeway.
Скажи таможне, что у нас вертолет направляется на восток над плотиной.
Okay, that means we're working BOLO, border control, airports, customs.
Хорошо, значит мы используем ориентировку, пограничный контроль, аэропорты, таможня.
Police, Customs, and Immigration officers are stationed at these airports and ports.
Во всех этих портах несут дежурство сотрудники полиции, таможни и иммиграционной службы.
The guy was talking about shipments from Argentina, getting past customs, street values.
Парень говорил о поставках из Аргентины, провозе через таможню, уличных ценах.
Export entries constitute a legal declaration under the Customs and Excise Act 1996.
Экспортные декларации представляют собой юридический документ в соответствии с Законом о таможне и акцизах 1996 года.
And when Fashion Week ends, she's gonna slip the dress through customs.
А когда закончится Неделя Моды, она пронесет платье через таможню.
Diplomatic pouches are sealed and their contents bypass T S.A and customs inspections.
Дипломатические посылки опломбированы, и их содержимое идет в обход управления транспортной безопасности и таможни.
I need that coffin to clear Customs because there will be a hearse waiting.
Гроб должен пройти таможню, потому что там будет ждать катафалк.
Customs and Immigration officers and Police Officers are stationed at the airport and seaport.
В аэропорту и морском порту несут дежурство сотрудники таможни, иммиграционной службы и полиции.
In addition, a Customs office can start and terminate any number of TIR operations.
Кроме того, таможня может начинать и прекращать любое число операций МДП.
(1) The European Union takes control of the customs services of the participating countries.
(1) Страны-участницы интегрировали бы свои таможни, сначала в пределах Юго-Восточной Европы, а затем - в границах Европейского Общего Рынка.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung