Beispiele für die Verwendung von "Decided" im Englischen mit Übersetzung "постановлять"
Übersetzungen:
alle8569
решать5441
постановлять2292
определяться206
выбирать146
определенный80
решиться36
решаться31
вздуматься4
решительный4
вершить3
надумывать1
непоколебимый1
постановляться1
andere Übersetzungen323
After lengthy discussions, the Committee decided to vote on that issue.
После продолжительного обсуждения Комитет постановил поставить этот вопрос на голосование.
The Section decided that the table of tolerances, and section “IV.
Секция постановила заключить в скобки таблицу допусков и раздел " IV.
The branch decided to defer taking a decision until 20 June 2006.
Подразделение постановило отложить принятие решения до 20 июня 2006 года.
The Specialized Section decided to combine the standards on early and ware potatoes.
Специализированная секция постановила объединить стандарты на ранний и продовольственный картофель в один стандарт.
The Working Group decided to apply the six-month rule to this case.
Рабочая группа постановила применить к этому делу правило шести месяцев.
A grand jury, a DA and a civil court judge decided 17 years ago.
Большое жюри, Окружной прокурор и судья гражданского суда так постановили 17 лет назад.
The Working Group decided to apply the six-month rule to these 14 cases.
В отношении этих 14 случаев Рабочая группа постановила применить положение о шестимесячном сроке.
The AWG decided to hold its second session during the next sessional period (November 2006).
СРГ постановила провести свою вторую сессию в ходе следующего сессионного периода (ноябрь 2006 года).
The Committee decided to study the question of annual recalculation further at its future sessions.
Комитет постановил продолжить изучение вопроса о ежегодном пересчете на одной из его будущих сессий.
In that resolution, the Council decided that the experts should serve in their personal capacities.
В этой резолюции Совет постановил, что эксперты должны выступать в личном качестве.
The General Assembly decided to immediately hold the special commemorative meeting under agenda item 58.
Генеральная Ассамблея постановила безотлагательно провести специальное торжественное заседание по пункту 58 повестки дня.
The Assembly decided to further review this issue at the 2004 triennial comprehensive policy review.
Ассамблея постановила вернуться к рассмотрению этого вопроса в ходе трехгодичного всеобъемлющего обзора политики 2004 года.
The Executive Board decided to postpone the election of new officers until its resumed sixth session.
Исполнительный совет постановил отложить выборы новых должностных лиц до своей возобновленной шестой сессии.
The working group decided to establish a focal point for each international, regional and local project;
Рабочая группа постановила назначить координатора по каждому из предложенных международных, региональных и местных проектов;
The General Committee decided to recommend the allocation of items proposed in document A/BUR/56/1.
Генеральный комитет постановил рекомендовать распределение пунктов, предложенное в документе A/BUR/56/1.
The Working Group has decided to address the issue of abnormally low tenders as a discrete issue.
Рабочая группа постановила рассмотреть вопрос о тендерных заявках с анормально заниженной ценой в качестве отдельного вопроса.
The Committee also decided to annex to the present report all working papers listed in paragraph 7.
Комитет постановляет также включить в приложение к настоящему докладу все рабочие документы, перечисленные в пункте 7.
The Specialized Section also decided to introduce the following amendments into section “5- Carcases and Parts descriptions”:
Специализированная секция также постановила внести в раздел " 5- Описания тушек и их частей " следующие поправки:
Decided to defer until its sixty-third session consideration of the following agenda items and related documents:
Постановила отложить до своей шестьдесят третьей сессии рассмотрение следующих пунктов повестки дня и связанных с ними документов:
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung