Beispiele für die Verwendung von "Devils" im Englischen mit Übersetzung "черт"

<>
Not all people are evil devils. Не все люди - злые черти.
The devil carried her off! Черт унес ее!
Let the devil take him! Чёрт бы его побрал!
What a devil dost thou in Warwickshire? Какой черт занес тебя в Уорикшир?
You've got him, you lucky devil. Он тебя слышит, черт ты везучий.
Talk of the devil and he will appear. Заговори о черте, и он появится.
Don’t paint the devil on the wall. Не малюй чёрта на стене.
The devil is not so frightful as he is painted. Не так страшен черт, как его малюют.
The devil isn't so black as he is painted. Не так страшен черт, как его малюют.
Talk of the devil and he is sure to appear. Заговори о черте, и он появится.
The devil isn’t so frighful as he is painted. Не так страшен черт, как его малюют.
The devil is not so black as he is painted. Не так страшен чёрт, как его малюют.
Speak of the devil and he is sure to appear. Помяни чёрта, и он тут как тут.
Erast, you stay out of the game - the devil himself watches over you. Тебя, Эраст, не приглашаю - тебе черт ворожит.
Yes, but for the sake of Nanga Parbat, I'll go even to the devil horns! Да, но ради Нанга Парбат я пойду хоть к черту на рога!
When I was young, I had a mare nicknamed Herring, perhaps because she was skinny, or the devil knows why. У меня в молодости была кобыла, звали ее Селедка, наверное, потому что худая была, черт ее знает.
I drank two-six of vodka to my face and then woke up the next morning with a tattoo of a devil on my ass. Я влила в себя бутылку водки, а потом проснулась на следующее утро с вытатуированным чертом у себя на жопе.
In dealing with official China it is often necessary to "sup with the devil", yes, but we need not also flatter him and pretend that we do not know his past. Имея дело с китайским правительством, часто бывает необходимым «быть с чертом заодно». Да, это так, но мы не должны льстить ему при этом и делать вид, что не знаем о его прошлом.
As central bankers bid farewell to the devil they know, financial regulation has entered a period of high uncertainty – and high anxiety for policymakers as they await an announcement from Mar-a-Lago. Представители центральных банков прощаются с чёртом, которого они хорошо знают. Тем временем, финансовое регулирование входит в период повышенной неопределённости.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.