Beispiele für die Verwendung von "Division" im Englischen mit Übersetzung "разделение"

<>
But the division is not that sharp. Но в действительности разделение в Америке обозначено не столь резко.
Division of a database into data and metadata Разделение базы данных на данные и метаданные
With division of duties came (some) diversification of people. С разделением обязанностей появилось и (некоторое) разнообразие среди состава команды.
This will perpetuate the division between creditor and debtor countries. Это позволит увековечить разделение между кредиторами и странами-должниками.
This division strengthens men's position in the family structure. Подобное разделение укрепляет их положение в семейной структуре.
During Europe's Cold War division, that gap widened considerably. Разделение Европы во времена холодной войны значительно увеличило этот разрыв.
Until 1981, France had a clear division between right and left. До 1981 г. во Франции было четкое разделение между правыми и левыми.
The Cold War division of Europe is well and truly over. Разделение Европы холодной войной далеко и окончательно позади.
The division is in a sense inscribed in the democratic spectacle. Разделение, в некотором смысле, является неотъемлемой частью демократического представления.
Division between people in white coats and people in blue blazers. Разделение между людьми в белых халатах и людьми в синих пиджаках.
Differentiation should not mean division, but rather progress at variable speeds. Дифференцирование не должно означать разделение, а предполагает процесс, проходящий с разными скоростями.
But there's no evidence of a sexual division of labor. Но нет никаких признаков полового разделения труда.
This doubtful project is not worth a serious division of Europe! Этот сомнительный проект не стоит серьезного разделения Европы!
This division of core and periphery is common in many countries. Это разделение на центральную часть и периферию распространено во многих странах.
This formalized division will fundamentally change the EU’s internal architecture. Данное официальное разделение фундаментально изменит внутреннюю архитектуру ЕС.
A decade after Europe’s old division ended, the scars remain raw. После десяти лет с тех пор, как кончился старый порядок разделения Европы, шрамы еще свежи.
Finally, the Security Council vote exposed a clear division within the international community. Наконец, голосование в Совете Безопасности показало четкое разделение в международном сообществе.
The division of the property was a bone of contention between the brothers. Хребтом разногласий межу братьями было разделение собственности.
Germany's division created a rough demographic parity between French and West Germans. Разделение Германии создало относительный демографический паритет между Францией и ФРГ.
So there is no clan division, and no man can beat his wife. Итак, у нас нет разделения на кланы, и ни один мужчина не может ударить жену.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.