Beispiele für die Verwendung von "Double" im Englischen mit Übersetzung "удваиваться"

<>
Sales should double this year. В этом году продажи должны удвоиться.
That number probably needs to double. Эта цифра скорее всего должна удвоиться.
if they were exposed, emissions would double. если они обнажатся, то выбросы удвоятся.
In 10 years, it's set to double: За следующие 10 лет сумма удвоится.
And the population will double in one generation. То есть, за одно поколение народонаселение удвоится.
This method is also known as double declining balance. Этот метод также известен как метод уменьшающегося остатка при удвоенной норме амортизации.
Information technologies double their capacity, price performance, bandwidth, every year. Мощность, производительность на единицу стоимости и пропускная способность информационных технологий удваиваются ежегодно.
Some experts project that that number will double by 2010. Некоторые эксперты ожидают, что это количество удвоится к 2010 году.
A backup plan is to not let the spread price double. Запасной план - не позволять цене спрэда удвоиться.
Global crowdfunding volumes are expected to double this year, surpassing $34 billion. Как ожидается, мировые объемы краудфандинга, в этом году удвоятся, превысив $34 млрд.
If that happens, China’s carbon dioxide figures could double or even triple. Если это произойдет, то объемы выбрасываемой Китаем двуокиси углерода могут удвоиться или даже утроиться.
By 2050, Asia’s urban population could nearly double, to three billion people. К 2050 году численность городского населения Азии может почти удвоится – до трёх миллиардов человек.
At the current rate, the crimes of violence in America will double by 1972. При такой тенденции количество преступлений, сопровождающихся насилием, в Америке удвоится до 1972 года.
If these plans are realized, the number of functioning reactors, currently 437, will double. Если эти планы реализуются, количество функционирующих реакторов (сегодня их 437) удвоится.
In contrast, it takes about two decades for the US economy to double in size. Американской экономике, чтобы удвоиться, нужно около двадцати лет.
By 2030, demand for animal products will double, with overall food demand rising by 40%. К 2030 году спрос на продукты животного происхождения удвоится, а общий рост спроса на продовольствие увеличится на 40%.
Today, half of Indonesia’s peatlands remain intact; if they were exposed, emissions would double. Сегодня половина индонезийских торфяников остаются нетронутыми; если они обнажатся, то выбросы удвоятся.
Myth 3: Double down to the losing trade in order to bring the average cost down. Удваиваться на убыточной сделке, чтобы усреднить цену входа.
Martin added that "Double Down" does not definitively answer whether the political probing reached Obama's desk. Мартин добавил, что "Ставки удвоены" не дает четкого ответа на вопрос, дошли ли результаты политического зондирования до стола Обамы.
The number of diabetes cases, for example, is expected nearly to double over the next two decades. А доля населения болеющего диабетом должна, по прогнозам, удвоится в течение следующих двух десятилетий.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.