Beispiele für die Verwendung von "During" im Englischen mit Übersetzung "в период"
Übersetzungen:
alle21128
во время4466
в ходе4151
в течение3348
в период1102
в процессе422
на протяжении300
за период94
за время82
в течении25
andere Übersetzungen7138
During periods of high volume, hanging orders may occur.
В период высоких объемов могут появиться зависшие ордеры.
During the communist era, Roma received jobs and housing.
В период коммунистической эры цыгане получали работу и жилье.
The income tax only became legal during the Wilson administration.
Налог на доходы был узаконен лишь в период администрации Вильсона.
During Mubarak's rule, these courts served to suppress opposition.
Эти суды в период власти Мубарака служили для подавления оппозиционеров.
Incidents are particularly common during the olive harvest in October.
Такие инциденты особенно часты в период сбора маслин в октябре.
NATO worked great for the Western Europeans during the Cold War.
НАТО сослужил хорошую службу западным европейцам в период холодной войны.
I went to places like Gaza during the war in 2009.
Я побывал в таких местах, как Газа в период войны в 2009.
During that interregnum, we should expect deadlock, anarchy, or civil war.
В период этого междуцарствия нам следует ожидать застой, анархию или гражданскую войну.
It survived even during the time that the dinosaurs died off.
Оно выжило даже в период вымирания динозавров.
The politicization of money during the interwar depression was economically devastating.
Политизация денег в период межвоенной депрессии привела к разрушительным последствиям.
It's quite common to have strange dreams during times of pregnancy.
Это вполне нормально видеть странные сны в период беременности.
During the internal armed conflict in Nepal, vigilante killings were often reported.
В Непале в период внутреннего вооруженного конфликта часто появлялись сообщения о расправах линчевателей с людьми.
The Georgian side demonstrated restraint during the evolving complex situation in Sukhumi.
Грузинская сторона проявляла сдержанность в период развития сложной ситуации в Сухуми.
Do these provisions permit freezing during the period of investigation and legal proceedings?
Предусматривают ли эти положения возможность замораживания в период проведения следственных и процессуальных действий?
“Jews during the Great Wave fled pogroms, oppression, and discrimination,” he wrote recently.
«В период массовой эмиграции евреи бежали от погромов, притеснений и дискриминации, - недавно написал он.
One reason for this is that labor-market flexibility increased during the recovery.
Одной из причин этого является то, что в период восстановления гибкость рынка труда увеличилась.
The penalty could be doubled in cases of recurrent nondisclosure during the same year.
Штраф может быть удвоен в случае повторного нераскрытия информации в период того же года.
During the period 2002-2004, 32 death sentences were commuted to terms of imprisonment.
В период 2002-2004 годов в отношении 32 лиц смертная казнь была заменена на лишение свободы.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung