Beispiele für die Verwendung von "Effect" im Englischen mit Übersetzung "результат"

<>
What's the effect of that? И что же получается в результате?
A second effect follows directly from the first. Второй результат следует непосредственно из первого.
The setting differs, but the effect is the same. Условия отличаются, но результат тот же самый.
What we should expect then is the opposite effect. Здесь мы бы ожидали противоположного результата.
A lot of these things had a good effect. Многие из этих вещей дали хорошие результаты.
Actually, price controls on vodka will have the opposite effect. «В действительности контроль цен на водку приведет к обратному результату.
Unlike in December it failed to have the intended effect. В отличие от декабря, эта попытка к желаемому результату не привела.
The effect was to impose further hardship on the Palestinians. В результате положение палестинцев стало еще хуже.
The effect however, has not been a domino-like democratization; В результате, однако, не произошло демократизации с эффектом домино;
Begin trading with $100 and experience the effect of $20,000. Начните торговлю, вложив всего $ 100, и получите результаты, как от капитала в $ 20 000.
In effect, you have abandoned what I have sought all my life. В результате Вы отказались от того, к чему всю жизнь стремлюсь я.
Effect on shares: Overall, Sberbank's financial results for 2014 matched our expectations. Эффект на акции: Итоговые результаты за 2014 год в целом совпадают с нашими текущими ожиданиями.
Begin trading with as little as $100 and receive the effect of $40,000. Начните торговлю, вложив всего $ 100, и получите результаты как от капитала в $ 40 000.
The net effect for Denmark was found to be a small cost, not benefit. Было обнаружено, что суммарным результатом для Дании были небольшые затраты, а не выгода.
There is much talk about it in the European Union, but little practical effect. В Европейском Союзе о ней много говорят, но практических результатов мало.
In fact, early elections could have the opposite effect intended by well-meaning reformers. На самом деле, досрочные выборы могут дать противоположный результат тому, чего добиваются действующие из лучших побуждений реформаторы.
The net effect is to keep Iran speeding down the road toward a crash. Чистый результат - оставить Иран несущимся по дороге к столкновению.
The positive effect of treatment gives sufferers hope and encourages others to willingly be tested; положительный результат лечения вселяет в больных надежду и способствует тому, что и другие готовы пройти тест;
This surprising lack of change is the result of something economists call the "rebound effect." Это удивительное отсутствие изменений является результатом того, что экономисты называют "эффектом отдачи".
Effect on the company: The company's operating results look neutral and match our forecasts. Эффект на компанию: Операционные результаты компании выглядят нейтрально и совпадают с нашими прогнозами.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.