Beispiele für die Verwendung von "Establishing" im Englischen mit Übersetzung "создание"
Übersetzungen:
alle13282
создавать4185
устанавливать3214
учреждать2700
создание1230
установление458
основывать244
утверждаться244
налаживание66
учреждаться49
выяснять44
основополагающий24
основополагать14
устанавливающийся1
учреждавшийся1
andere Übersetzungen808
Establishing revolving funds and financing arrangements
Создание оборотных фондов и механизмов финансирования
In establishing a Blue Ribbon National Commission.
В создании национальной комиссии Орденская Лента.
Establishing joint ventures with renowned international business schools; and
создание совместных предприятий с авторитетными международными школами предпринимательства; и
Control absenteeism by establishing, communicating, and monitoring absence policies.
Контроль присутствия путем создания, распространения и мониторинга политик отсутствия.
Lifting the zone of confidence and establishing the green line
Ликвидация «зоны доверия» и создание «зеленой линии»
Establishing recovery and recycling centres for CFCs and hydrochlorofluorocarbons (HCFCs);
создание центров по рекуперации и рециркуляции ХФУ и гидрохлорфторуглеродов (ГХФУ);
Some even call for establishing a US-China G-2.
Кое-кто даже говорит о необходимости создания "большой двойки" США и Китая.
Establishing and maintaining a nuclear safety design, test and analysis capability;
создание и поддержание потенциала в области проектирования и проведения испытаний и анализа в целях обеспечения ядерной безопасности;
Establishing communication links between the coast guard units the central office.
Создание коммуникационных линий между подразделениями береговой охраны и центральным управлением.
Consider establishing a public care home for the victims of trafficking; and
рассмотреть вопрос о создании государственного центра по оказанию помощи жертвам торговли людьми; и
Order No. 07/046 of 12 June 2007 establishing the Border Police.
Ордонанс № 07/046 от 12 июня 2007 года, касающийся создания пограничной полиции;
Countries should consider establishing politically independent energy agencies with high technical expertise.
Государствам мира надо подумать о создании политически независимых энергетических агентств, обладающих хорошей технологической экспертизой.
There is also talk about establishing a new strategic dialogue among leaders.
Кроме того, обсуждается вопрос о создании нового стратегического диалога лидеров государств.
• workers must participate in establishing a pension system to complement state pensions.
– работники должны участвовать в создании пенсионной системы, дополняющей государственные пенсии.
Possibilities of establishing joint wastewater treatment plants and infrastructure should be explored.
Должны быть изучены возможности создания совместных водоочистных сооружений и инфраструктуры.
What role, if any, will NASA have in establishing a Mars colony?
— Будет ли НАСА играть какую-то роль в создании колонии на Марсе?
Establishing a single supervisory authority and a resolution mechanism are valid proposals.
Создание единого контролирующего органа и механизма разрешения является хорошим предложением.
Establishing a strong safety culture that goes beyond regulation and technical training;
создание эффективной культуры безопасности, выходящей за рамки регулирования и технической подготовки;
In July 2004, Parliament passed a law establishing a national human rights commission.
В июле 2004 года парламент принял закон о создании национальной комиссии по правам человека.
Establishing and keeping national registers of sources of ionizing radiation and nuclear material accounting;
создание и ведение национальных регистров источников ионизирующего излучения и учет ядерных материалов;
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung