Verwendungsbeispiele von "Extremes" im Englischen mit Übersetzung ins Russische

<>
The Many Extremes of Donald Trump Пределы экстремизма Дональда Трампа
These are the extremes of imperfect competition. Это крайние случаи плохой конкуренции.
He sometimes wished to go to extremes. Иногда ему хотелось пойти на крайние меры.
The images below show how these two extremes appear differently on charts: На изображении ниже показано, насколько различно эти два варианта выглядят на графике:
Against real assets (like real estate) gold has already gone to unprecedented extremes. 4. Против недвижимости золото тоже показывает экстремум.
This is subjective, but can certainly be seen and experienced at its extremes. Это все несколько субъективно, но, конечно, заметно в своих крайних проявлениях.
When it does reach these extremes however, it tends to remain there for longer. Однако когда он все-таки достигнет этих экстремумов, он дольше будет оставаться около них.
The employer must take steps to avoid extremes of heat, cold, humidity or dryness. Работодатель должен принимать необходимые меры для предотвращения чрезмерной жары, холода, влажности или сухости.
Table II.6 Average time and extremes for marking competitive examination test papers and conducting interviews Средние показатели времени и предельные показатели для проверки экзаменационных работ и проведения интервью
This failure of government was abetted by the complicit myopia prevailing at the extremes of the political spectrum. Данному провалу в работе власти помогала преступная близорукость, доминирующая на крайних флангах политического спектра.
I mean, everything that he did, he went to the extremes to test those fringe regions and then come back. Все что он делал, он делал на пределе, проверяя на прочность далекие материи, и затем возвращался.
Youth unemployment there is around 24%, and 34% in Italy – creating fertile recruiting ground for the extremes of left and right. Молодёжная безработица достигает там примерно 24%, а в Италии – 34%. Это создаёт благоприятную почву для вербовки экстремистами как слева, так и справа.
If taken to extremes, Russian society's response to its wrenching modernization could degenerate into a nationalist revolution led by xenophobes. В пределе реакция общества на мучительную модернизацию может дегенерировать в национальную революцию ксенофобов.
The only person that would push the car to extremes and drive the engine temp up that high is the owner. Единственный человек, который мог выжать из машины все возможности и довести двигатель до предела, был владелец.
Before events reached these extremes, it might have been a good idea for the OAS (not the US) to get involved. Прежде, чем события приняли такой чрезвычайный оборот, возможно, участие ОАГ (не США) принесло бы свои результаты.
In the social realm, WTO entry will increase inequality and the restructuring of the labor force into extremes of wealth and poverty. Что касается социальной сферы, членство Китая в ВТО приведет к увеличению неравенства в обществе и реструктуризации рабочей силы, сопровождающейся появлением очень богатых и очень бедных слоев населения.
Stress and the continental climate with extremes of temperature and atmospheric pressure are the major causes of vascular disease in the Far North. Стрессы и континентальный климат с резкими перепадами температуры и атмосферного давления — основные причины сосудистых заболеваний на Крайнем Севере.
If you have the desire to make longer term volatility trades, making entries at the extremes of these ranges should pay off handsomely. Для долгосрочной торговли входы на границах этих диапазонов должны работать замечательно.
Indeed, public opinion polls show that most Americans are clustered in the moderate center of the political spectrum rather than at the two extremes. Действительно, опросы общественного мнения показывают, что большинство американцев находятся в умеренном центре политического спектра, а не на его краях.
By deploying a selling strategy when implied volatility is at extremes compared to past levels, we can at least attempt to minimize this risk. Применяя стратегию продаж, когда вмененная волатильность на своих максимумах по сравнению с прошлыми уровнями, мы по крайней мере можем минимизировать этот риск.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!