Beispiele für die Verwendung von "FAILURE" im Englischen

<>
Diabetes, heart trouble, liver failure. Диабет, проблемы с сердцем, печёночная недостаточность.
4.8 million suffer cardiac failure. а 4,8 миллионов - от сердечной недостаточности.
Brittle bones were from kidney failure. Почечная недостаточность привела к ломким костям.
Poor households can better cope with adverse shocks like crop failure, illness, or natural disaster. Бедные домохозяйства получают возможность лучше справляться с негативными шоками – неурожаем, болезнями или природными катастрофами.
Bnp and chest x Ray confirm congestive heart failure. Дополнительные обследования и сканирование подтверждают застойную сердечную недостаточность.
She's got a failure to appear off a DUI. У неё неявка за нетрезвое вождение.
One obvious point is that it is hard to identify a clear relationship between the financial industry’s structure and success or failure in the crisis. Один из очевидных фактов: трудно установить четкую взаимосвязь между структурой финансовой отрасли и ее успешностью или неуспешностью во время кризиса.
The Client acknowledges that the Company shall not, in the absence of fraud, intentional failure to carry out its responsibilities or gross negligence, be liable for any losses, costs, expenses or damages suffered by the Client arising from any inaccuracy or mistake in any information given to the Client including, but not limited to, information regarding any Client transactions. Клиент признает, что при отсутствии мошенничества, умышленного невыполнения обязательств или грубой халатности, Компания не несет ответственности за какие-либо потери, расходы, затраты и убытки Клиента, полученные вследствие неточности информации, предоставленной Клиенту, включая, но не ограничиваясь, информацией о торговых операциях Клиента.
Yet another study showed that daily vitamin D supplements may improve cardiac function in people with chronic heart failure. Еще одно исследование показало, что ежедневные добавки витамина D могут улучшить кардиальную функцию у людей с хронической сердечной недостаточностью.
This causes authentication failure with the HTTP status code 400: “Bad Request - Header Too Long." Это вызывало ошибку аутентификации, и в результате возвращался код состояния HTTP 400: "Неверный запрос — слишком длинный заголовок".
The forensic medical report, ordered by the Palestinian Attorney General, called the sudden death “natural” and listed the cause of death as heart failure, due to an abnormally enlarged heart. Заключение судмедэкспертизы, проведенной по приказанию Генерального прокурора Палестины, признало эту внезапную смерть " естественной ", назвав причиной смерти остановку сердца в результате его ненормального увеличения.
All of this leads to the breakdown of the social fabric, the loss of civic spirit and, ultimately, the failure of confidence in their institutions and, especially, in justice. Все это ведет к разрушению социальной ткани общества, падению гражданского духа и, в конечном итоге, к утрате веры в свои институты и, в частности, в систему правосудия.
Acute effects include central nervous system excitation, convulsions, respiratory failure, pulmonary oedema and dermatitis. К серьезным последствиям относятся возбуждение центральной нервной системы, судороги, нарушение дыхания, отек легких и дерматит.
That had included an ambitious national project which provided funding to all schools for combating academic failure and organizing teacher training in that respect, and a “protocol of agreement” on schooling of Roma children, which provided for activities intended to achieve integration. Эти усилия включают широкомасштабный национальный проект, в рамках которого обеспечивается финансирование для всех школ в целях борьбы с академической неуспеваемостью и организации подготовки преподавателей по таким вопросам, а также «протокол о договоренности» относительно обучения в школах детей рома, который предусматривает мероприятия по достижению интеграции.
But fears of a launch failure were unrealised. Однако опасения по поводу возможного неудачного запуска не оправдались.
She in liver failure now. У нее печеночная недостаточность сейчас.
Heart failure from a drug reaction. Сердечная недостаточность вследствие реакции на наркотики.
So, what can cause bloody diarrhea, ataxia and kidney failure? Итак, что вызывает кровавый понос, атаксию и почечную недостаточность?
If action is not taken, billions of people will suffer the consequences of drought, crop failure, and extreme weather. Если не будут приняты меры, миллиарды людей пострадают от последствий засухи, неурожая и экстремальной погоды.
Jason was fine, and then one day, they said he had some blockages, minor congestive heart failure, and then he died, and I. Джейсон был здоров, а потом вдруг они сказали, что у него какие-то блокады, незначительная застойная сердечная недостаточность, а потом он умер, и я.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.