Beispiele für die Verwendung von "Foodstuffs" im Englischen

<>
I come bearing nutritive and sustaining foodstuffs. Я пришёл и принёс питательную и поддерживающую фруктовую штуку.
You saw the foodstuffs under the house, all that bedding. В подполе мы нашли продукты питания и постельные принадлежности.
Quality requirements and programme supervision”; HN 26: 1998 “Edible Raw Materials and Foodstuffs. Требования к качеству и надзор за осуществлением программы "; HN 26: 1998 " Съедобные сырьевые материалы и продовольственные продукты.
Volunteers are collecting and delivering munitions and foodstuffs, collecting medicine, and distributing newspapers. Волонтеры собирают и возят снаряжение и продукты, собирают лекарства, издают газету.
They relate to protection against radiation, the ionization of foodstuffs and radioactive waste management. Они касаются защиты от излучения, ионизации продуктов питания и удаления радиоактивных отходов.
And you should not eat her gazpacho or any of her carefully labeled foodstuffs. И ты не должна есть ее гаспачо и любую другую еду, которую она подписывает.
Most of the businesses traded in consumer items such as jewellery, vehicles, textiles and foodstuffs. Большинство предприятий торговали потребительскими товарами, такими, как ювелирные изделия, автомобили, текстильные изделия и продукты питания.
inflation is triple official forecasts, and basic foodstuffs and fuel are scarce and their supply irregular. инфляция превышает официальные прогнозы в три раза, основные продукты питания и топливо в дефиците и поставляются нерегулярно.
A head office for the restriction of prices on foodstuffs has been created in the region В регионе создан штаб по ограничению цен на продукты
Lately, Lithuania has been producing a surplus of many foodstuffs such as milk and grain products. В последнее время Литва производит излишки многих продовольственных продуктов, таких, как молоко и зерновые продукты.
To preserve its precious foreign-currency reserves, Egypt needs the US and its allies to provide foodstuffs. Чтобы сохранить свои драгоценные валютные резервы, Египет нуждается в США и их союзниках, чтобы обеспечить себя продуктами питания.
State inspection of product handling can be carried out during the production stage (e.g. foodstuffs and medicines). Государство может проводить проверку режима обработки продуктов на этапе их производства (например, в отношении продовольственных товаров и медицинских препаратов).
With prices for basic foodstuffs at their highest levels in decades, many urbanites feel well rewarded by farming. Благодаря самому высокому уровню цен на продукты питания за последние десятилетия, многие городские жители чувствуют себя вознагражденными благодаря фермерству.
Household tasks: keeping the household supplied with water, fuel and certain kinds of foodstuffs, preparing meals, mending clothes and housekeeping. Работы по домашнему хозяйству: обеспечение домашнего хозяйства водой, топливом и некоторыми продуктами питания, приготовление пищи, уборка.
The State can carry out inspection of products, product storage facilities (e.g. foodstuffs) and sales competence (authorization of personnel). Государство может проводить инспекции продуктов, условий их хранения (например, продовольственных товаров) и торговой компетенции (утверждение персонала).
Despite such problems, effective measures were implemented to evacuate those at risk and limit the potential hazard from consumption of contaminated foodstuffs. Несмотря на подобные проблемы, были реализованы эффективные меры по эвакуации людей и ограничению потенциальной опасности от потребления загрязненных продуктов питания.
More importantly, they could not have won even if they had invested in petroleum, foodstuffs, sugar, coffee, cotton, wool, minerals, or phosphates: Что еще важнее, они бы не выиграли, даже если бы они вложили средства в нефть, продукты питания, сахар, кофе, хлопок, шерсть, полезные ископаемые или фосфаты:
For example, policymakers must defuse the competitive pressures between food and fuel by designing schemes to counter price volatility for basic foodstuffs. Например, политики должны разрядить конкурентное давление между едой и топливом, разработав схемы противодействия волатильности цен на основные продукты питания.
The recent trends in commodity prices, especially as regards oil and foodstuffs, combined with rigidities in local factor markets, are further fuelling inflation. Последние тенденции в области цен на сырьевые товары, особенно в отношении нефти и продуктов питания, в сочетании с трудностями на местных рынках сбыта еще больше подстегивают инфляцию.
Women, for their part, handle domestic chores (cooking, childcare, washing, housecleaning and fetching water and firewood) and engage in petty trade in foodstuffs. Что касается женщин, то они занимаются работой по дому (приготовление пищи, уход за детьми, стирка, уборка дома, тяжелая работа по снабжению водой и дровами) и мелкорозничной торговлей продуктами питания.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.